حصاد الموت

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”في تحقيق خاص لصالح مجلّة إندكس قبل انتخابات المكسيك في العام المقبل، يعرض دانكان تاكر أشكال التهديدات التي طالت الصحفيين على مدى العقد الماضي”][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]

 صحفي مكسيكي أحاط فمه بسلسلة تعبيرا عن تضامنه خلال مسيرة صامتة لإدانة أعمال القتل والخطف ضد الصحفيين في المكسيك, John S. and James L. Knight/Flickr

صحفي مكسيكي أحاط فمه بسلسلة تعبيرا عن تضامنه خلال مسيرة صامتة لإدانة أعمال القتل والخطف ضد الصحفيين في المكسيك, John S. and James L. Knight/Flickr

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_raw_html]JTNDb2JqZWN0JTIwZGF0YSUzRCUyMmh0dHBzJTNBJTJGJTJGd3d3LmluZGV4b25jZW5zb3JzaGlwLm9yZyUyRndwLWNvbnRlbnQlMkZ1cGxvYWRzJTJGMjAxOCUyRjAxJTJGSW5kZXhfRHVuY2FuVHVja2VyX01ha2luZ0FLaWxsaW5nX0FSLnBkZiUyMiUyMHR5cGUlM0QlMjJhcHBsaWNhdGlvbiUyRnBkZiUyMiUyMHdpZHRoJTNEJTIyNzAwJTIyJTIwaGVpZ2h0JTNEJTIyMTAwMCUyMiUzRSUwQSUzQ2lmcmFtZSUyMHNyYyUzRCUyMmh0dHBzJTNBJTJGJTJGd3d3LmluZGV4b25jZW5zb3JzaGlwLm9yZyUyRndwLWNvbnRlbnQlMkZ1cGxvYWRzJTJGMjAxOCUyRjAxJTJGSW5kZXhfRHVuY2FuVHVja2VyX01ha2luZ0FLaWxsaW5nX0FSLnBkZiUyMiUyMHdpZHRoJTNEJTIyNzAwJTIyJTIwaGVpZ2h0JTNEJTIyMTAwMCUyMiUyMHN0eWxlJTNEJTIyYm9yZGVyJTNBJTIwbm9uZSUzQiUyMiUzRSUwQVRoaXMlMjBicm93c2VyJTIwZG9lcyUyMG5vdCUyMHN1cHBvcnQlMjBQREZzLiUyMFBsZWFzZSUyMGRvd25sb2FkJTIwdGhlJTIwUERGJTIwdG8lMjB2aWV3JTIwaXQlM0ElMjAlM0NhJTIwaHJlZiUzRCUyMiUyRnBkZiUyRnNhbXBsZS0zcHAucGRmJTIyJTNFRG93bmxvYWQlMjBQREYlM0MlMkZhJTNFJTBBJTNDJTJGaWZyYW1lJTNFJTBBJTNDJTJGb2JqZWN0JTNF[/vc_raw_html][/vc_column][/vc_row][vc_row disable_element=”yes”][vc_column][vc_column_text]

تم استهداف لوبيز في ظروف مماثلة لاستهداف فالديز في عام 2014، عندما احتجز رجال مسلحون سيارته في كولياكان، عاصمة الولاية. وسرق المهاجمون سيارته ومحفظته وهاتفه وكمبيوتره المحمول وأطلقوا النار عليه في ساقه. وقبلها بأسابيع، تعرّض مراسلو نورويست للتهديد والضرب أثناء تغطيتهم غوزمان وكارتل سينالوا.

وقال لوبيز ان صحيفته تعمل باستمرار على تطبيق اجراءات امنية افضل. وتوظف نوريستي محامين للإبلاغ عن كل تهديد يصلهم الى السلطات المعنية، وقد استعانوا بالمعالجين النفسيين لإعطاء الموظفين الدعم المعنوي. وقال لوبيز “ان العنف الذى نغطيه يوما بعد يوم ليس طبيعيا”. “نحن بحاجة إلى مساعدة نفسية لفهم المزيد من هذه الأمور والصدمة التي قد يسببها العنف لنا”.

وقد قتل اكثر من 100 صحفي مكسيكي منذ عام 2000 واختفى ما لا يقل عن 23 اخرين. وقد ازداد عدد الصحفيين القتلى في كل من السنوات الثلاث الماضية مقارنة بالعام السابق، وقد يصبح هذا العام الأكثر فتكا بعد مقتل 10 صحفيين في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2017 (حتى 23 آب / أغسطس). وكثيرا ما تكون السلطات المكسيكية متوّرطة في الهجمات. وقد رصدت منظمة مراقبة حرية الصحافة “أرتيكل 19” (المادة 19)  426اعتداء ضد وسائل الاعلام في العام الماضي، أي بزيادة نسبتها 7٪ عن عام 2015، وعدّ مسؤولو الأجهزة الأمنية مسؤولين عن 53٪ من تلك الهجمات.

يقول محلل الأمن اليخاندرو هوب لمجلّة إندكس: “فشلت السلطات الاتحادية في التحقيق بشكل مناسب واحقاق العدالة في هذه الحالات. لقد خلقوا بيئة من الإفلات من العقاب مما سمح للاعتداءات على الصحافة أن تزداد وتنتشر”.

في يوليو / تموز 2010، أنشأت الحكومة مكتب المدعي العام للجرائم ضد حرية التعبير (فيدل) من أجل التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد وسائل الإعلام. وقد قدمت الوكالة، التي لم تستجب لطلباتنا بإجراء مقابلات مع مسؤوليها، “أزرار الذعر” الى بعض الصحفیین المعرّضين للخطر وقامت بتثبيت كاميرات مراقبة في منازلهم. في بعض الحالات، عيّنت لهم حرّاسا شخصيين. ولكن بحلول نهاية عام 2016، قام المكتب بإدانة فقط ثلاثة أشخاص من منفذي الهجمات ضد الصحفيين من أصل ما مجموعه 798 محاولة.

في ضوء تفاقم العنف ضد الصحافة، أعلن الرئيس إنريكي بينيا نييتو في مايو / أيار 2017 تعيين مدير جديد لتنشيط مكتب فيدل. وفي الشهر التالي أعلنت حكومته عن مكافآت تصل إلى 1.5 مليون بيزو (83000 دولار) لقاء معلومات عن قاتلي الصحفيين.

أشار هوب إلى أن المكسيك أحرزت بعض التقدم فيما يتعلق بحرية الصحافة في العقود الأخيرة من خلال ظهور مواقع إخبارية مستقلة وتحسين وصول الجمهور إلى البيانات الحكومية. بيد انه قال ان هذه المكاسب جاءت في الغالب على المستوى الوطني بينما يظل الصحفيون في بعض المناطق يعملون “في بيئة اكثر تحديا”.

وقال هوب إن الصعوبات الأكبر في هذا المجال تتعلّق بالعلاقات المعقّدة بين السلطات المحلية وعصابات المخدرات. وأشار في هذا السياق إلى حالة ميروسلافا برياتش، وهو مراسل محترم كان قد قتل في تشيهواهوا في نيسان / أبريل 2017 بعد التحقيق في الصلات بين السياسيين المحليين والجريمة المنظمة.

لا يوجد هناك الكثير من الأسباب التي تدعي الى التفاؤل. تستعد المكسيك لإجراء انتخابات عامة العام القادم، ولكن الجولات الانتخابية التي تم اجراؤها مؤخرا تخلّلتها اتهامات بتزوير الأصوات وترهيب الناخبين. وحذر هوب من أن الانتخابات يمكنها أن تعطل الاتفاقات القائمة بين العصابات الاجرامية والمسؤولين، مما يجعل عمل الصحفيين المحليين أكثر خطورة. ويتوقع أن تستمر موجة العنف الحالية طوال دورة الانتخابات القادمة “لأن المزيد من الناس سوف يكونون على الأرض لتغطية الأخبار من مناطق الصراع”.

يعتقد بيريز ان الوضع لن يتحسن حتى تتصدّى المكسيك لثقافة للفساد والافلات من العقاب. وأشار في هذا السياق إلى قضية خافيير دوارتي، حاكم فيراكروز السابق وصديق الرئيس، الذي اعتقل في غواتيمالا في أبريل 2017 بعد ستة أشهر من اختفائه. كان قد قتل ما لا يقل عن 17 صحفي محلي واختفى ثلاثة آخرون خلال فترة ولاية دوارتي البالغة ست سنوات، لكنه لم يواجه أي تحقيق حتى تبين أنه اختلس ما يقدر ب 3 بلايين دولار من الأموال العامة. يتساءل بيريز “كم من زملائنا قد قتلوا دون أن يفعل المدعي العام أي شيء؟”. ويضيف “إن أهم شيء يجب القيام به هو سجن جميع مسؤولينا الفاسدين. إذا لم تكن هناك أي عواقب لسرقة الأموال العامة، فكيف يمكننا أن نتوقع لأولئك الذين يعيقون حرية التعبير أن يقلقوا من أي عواقب لذلك؟”

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row disable_element=”yes”][vc_column][vc_column_text]

فضيحة واترغايت المكسيكية

كشف تحقيق أجرته صحيفة سيتيزن لاب وصحيفة “نيويورك تايمز” هذا الصيف كيف أن بعض الرسائل المرسلة إلى الصحفيين وغيرهم كانت مصحوبة ببرامج تجسس “بيغاسوس” التي طوّرتها شركة إسرائيلية، هي أن.أس.أو. وقد أطلق على هذه الفضيحة في بعض الصحف “واترغيت المكسيكية “.

وكان أحد مستهدفي البرنامج التجسسي هو رافائيل كابريرا، وهو عضو في فريق من الصحفيين التحقيقيين ترأسه كارمن أريستيغوي، والذين فقدوا وظائفهم في شبكة إذاعية وطنية بعد فضح الفساد الذي توّرط به الرئيس إنريكي بينيا نييتو وزوجته أنجيليكا ريفيرا.

وقد تحدث معه مجلّة إندكس قبل عامين من تغطيته للفضيحة في شتاء عام 2015. في ذلك الوقت، كان كابريرا قد بدأ بتلقي رسائل نصية غامضة تحذّره من أنه يمكن مقاضاته وزملائه أو سجنهم بسبب تحقيقهم.

كانت الرسائل تحتوي على روابط واعدة بمزيد من المعلومات، لكن تخوّف كابريرا من فتحها في حالة احتوائها على فيروس.

وكان على حق. فكما اتضح، فان فتح الرابط كان من شأنه تمكين المرسلين للوصول إلى بيانات كابريرا، ورؤية كل ضغطة يقوم بها على هاتفه والوصول الى الكاميرا والميكروفون فيه دون معرفته.

وتقول مجموعة أن.أس.أو. إنها تبيع برامج التجسس بشكل حصري إلى الحكومات، بشرط ألا تستخدم إلا للتحقيق في أعمال  المجرمين والإرهابيين. لكن التحقيق وجد أن أريسيتي وابنها المراهق قد تم استهدافهما أيضا، إلى جانب صحفيين آخرين، وقادة المعارضة، ونشطاء مكافحة الفساد، ودعاة الصحة العامة.

ردّ بينا نييتو بالقول أن القانون سيتم تطبيقه ضد أولئك الذين يقدّمون “اتهامات كاذبة ضد الحكومة”. وقال متحدث في وقت لاحق في مقابلة مع صحيفة نيويورك تايمز: “بأي حال من الأحوال لم يكن الرئيس يحاول تهديد النيويورك تايمز أو أي من هذه الجماعات. كانت زلّة لسان من الرئيس”.

بيد ان الحكومة اعترفت باستخدام برامج التجسس ضد العصابات الاجرامية، لكنها نفت التجسس على المدنيين. وقد تعهدت السلطات بإجراء تحقيق.

وقال كابريرا لإندكس انه لديه القليل من الثقة بأن تقوم الحكومة بالتحقيق الجدّي حول برامج المراقبة الخاصة بها. كما أعرب عن قلقه إزاء رد فعل بينيا نييتو الأولي. واضاف “انه ليس سليما ان يقول الرئيس انه سوف يتخذ اجراء جنائيا ضدك”. واضاف “لقد زلّ لسانه وقدّم لنا لمحة عن الديكتاتور الكامن داخله “.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row disable_element=”yes”][vc_column][vc_column_text]

رشوة أو رصاصة

يواجه الصحفيون المكسيكيون جميع أنواع التهديدات والضغوط المالية، بدءا من عصابات المخدرات وانتهاء بالجهات الفاعلة في الدولة. ووثقت مجموعة “المادة 19” 426 هجوما ضد الصحافة المكسيكية في عام 2016، بما في ذلك 11 جريمة قتل، و 81 حادثة اعتداء جسدي، و 79 حادثة تخويف، و 76 تهديدا مباشرا، و 58 حالة اختطاف، و43 حالة مضايقات.

زرعت الكارتلات عملاء في الغرف الإخبارية في المناطق التي تعاني من الجريمة، مخيّرة الصحفيين بين الرشوة والقتل. وكما قال الصحفي المشهور خافيير فالديز قبل أشهر من مقتله، فإن ذلك خلق حالة من الخوف وعدم الثقة داخل فرق الصحفيين وشجع على الرقابة الذاتية.

كما أن العديد من المنشورات تخاف من انتقاد الدولة فهي تعتمد بشدة على الإعلانات الحكومية. فلقد أنفقت الحكومة الفدرالية وحكومات الولايات ما يقرب من 1.24 مليار دولار على الإعلانات في عام 2015. ويقول المراقبون إن هذا شكل من أشكال “الرقابة الناعمة”، حيث تعيش المطبوعات مع التهديد الضمني بأن الحكومة قد تعاقب أي تغطية غير مؤاتيه من خلال سحب التمويل.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row disable_element=”yes”][vc_column][vc_column_text]

بالأرقام

  • قتل ما لا يقل عن 107 صحفيا في المكسيك منذ عام 2000. ومن بين هذا المجموع، هناك 99 رجلا و 8 نساء.

  • من أيار / مايو 2003 إلى أيار / مايو 2017، اختفى 23 من الصحفيين في المكسيك.

  • توّرط مسؤولون رسميون في 53٪ من الهجمات ضد الصحافة في عام 2016. بين عامي 2010 و 2016 تم التحقيق في 798 اعتداء على الصحفيين من قبل السلطات. ولم ينتهي الأمر إلا بإدانة ثلاثة محاولات.

  • قتل أكثر من 000 200 شخص أو اختفوا منذ اندلاع حرب المخدرات في المكسيك في كانون الأول / ديسمبر 2006.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row disable_element=”yes”][vc_column][vc_column_text]

أجرى هذا التحقيق دنكان تاكر، وهو صحفي يعمل في غوادالاخارا، المكسيك

ظهر هذا المقال أولا في مجلّة “اندكس أون سنسورشيب” بتاريخ ١٤ سبتمبر/أيلول ٢٠١٧

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row content_placement=”top”][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”Free to Air” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2F2017%2F12%2Fwhat-price-protest%2F|||”][vc_column_text]Through a range of in-depth reporting, interviews and illustrations, the autumn 2017 issue of Index on Censorship magazine explores how radio has been reborn and is innovating ways to deliver news in war zones, developing countries and online

With: Ismail Einashe, Peter Bazalgette, Wana Udobang[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”95458″ img_size=”medium” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/newsite02may/2017/12/what-price-protest/”][/vc_column][vc_column width=”1/3″ css=”.vc_custom_1481888488328{padding-bottom: 50px !important;}”][vc_custom_heading text=”Subscribe” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2Fsubscribe%2F|||”][vc_column_text]In print, online. In your mailbox, on your iPad.

Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.

Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.

SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][posts_grid_width_page category_id=”20435″][/vc_column][/vc_row]

اليمن: “لا أحد يستمع إلينا

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”الصحفي اليمني عبد العزيز محمد الصبري يشرح مخاطر العمل الصحفي في بلده. أجرت المقابلة لورا سيلفيا باتاجليا”][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]

أعضاء من الحركة العمالية الكاثوليكية يشاركون في وقفة شموع في حديقة ونيون سكوير، بنيويورك، من أجل شعب اليمن, Felton Davis/Flickr

أعضاء من الحركة العمالية الكاثوليكية يشاركون في وقفة شموع في حديقة ونيون سكوير، بنيويورك، من أجل شعب اليمن, Felton Davis/Flickr

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

رغم كل شيء، لا يزال عبد العزيز محمد الصبري  يبتسم. لكنه لا يستطيع ان لا يشعر بالاكتئاب عندما يرى الصور التي التقطت له قبل بضعة أشهر، والتي يظهر فيها وهو يحمل عدسة كاميراته أو يقوم بتثبيت كاميرا فيديو على حاملها الثلاثي القوائم: “لقد صادرها الحوثيون مني. صادروا كل المعدات التي كنت أملكها. حتى لو أردت الاستمرار في العمل، فلن أكون قادرا على ذلك”، يقول صبري.

صبري هو صحافيّ ومخرج ومصوّر يمني من تعز، المدينة التي شكّلت لفترة وجيزة الجبهة الأكثر دموية في الحرب الاهلية الدائرة في البلاد. وقد عمل صبري في أخطر النقاط الساخنة، حيث قام بتزويد وسائل الإعلام الدولية مثل رويترز و سكاي نيوز بالمواد الصحفية والصور الأصلية من جبهات القتال. “لقد أحببت دائما العمل في الحقل”، يقول صبري، ويضيف: “لقد قمت بعمل جيّد ومثمر حقّا منذ بداية ثورة 2011 “.

منذ بداية الحرب، تدهورت بيئة عمل الصحفيين اليمنيين بشكل مضطرد. على سبيل المثال، خضع الصحفي المخضرم يحيى عبد الرقيب الجبيحي لمحاكمة مغلقة حكمت عليه بالإعدام بعد أن نشر مقالات تنتقد المتمرّدين الحوثيين في اليمن. وقد اختفى العديد من الصحفيين أو تم اعتقالهم، وأغلقت وسائل إعلام عديدة، في خلال السنوات القليلة الماضية.

بحسب صبري، “يواجه قطاع الإعلام وأولئك (الصحفيون) الذين يعملون في اليمن آلة حرب تقوم بسدّ كل الأبواب في وجوهنا، فهي تسيطر على جميع  المكاتب المحلية والدولية لوسائل الإعلام. طالت الهجمات والاعتداءات ضدنا 80 بالمئة من الأشخاص الذين يعملون في هذه المهن، من دون أن نشمل الصحفيين الذين قتلوا، كما سجّلت 160 حالة اعتداء وهجوم واختطاف مختلفة. واضطر العديد من الصحافيين إلى مغادرة البلاد للنفاذ بحياتهم مثل صديقي العزيز حمدان البكري الذي كان يعمل لقناة الجزيرة في تعز “.

أراد صبري أن يروي قصته لمجلة إندكس أون سنسورشيب بالتفاصيل “لأنه لم يبق لنا أي شيء هنا باستثناء إدانة ما يجري، حتى لو لم يستمع إلينا أحد”. وصف صبري لنا الترهيب المنهجي التي ترتكبه ميليشيات الحوثيين في منطقته ضد الصحفيين بشكل عام، ولا سيما ضد أولئك الذين يعملون لصالح وسائل الإعلام الدولية: “في تعز تم حتى استخدامنا كدروع بشرية.  تم نقل العديد من الزملاء إلى مستودعات الأسلحة، التي تتعرض للهجوم من قبل التحالف [التي تقوده السعودية دعما للحكومة اليمنية]، من أجل أن يتم اتّهام التحالف بقتل الصحافيين بعد الإغارة على هدف عسكري”.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”3/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

هذا النوع من التهديدات هو أحد الأسباب التي تجعل التغطية الصحفية للصراع اليمني صعبة جدا. “في تعز وفي الشمال، بإستثناء أولئك الذين يعملون في تلفزيون المسيرة التابع للحوثيين والقنوات الموالية لإيران، مثل المنار والعالم، لا يستطيع سوى عدد قليل من الصحفيين العمل من هنا، وهؤلاء (المراسلون) المحليون والدوليون هم يخاطرون بحياتهم بالفعل،” يقول صبري.

“لو نجيت بحياتك ستكون محظوظا، والّا سوف تقع ضحية رصاصة من الميليشيات، أو الاعتداء الجسدي والاختطاف. حتى الأجانب هم غير قادرون على الحصول على تأشيرات بسبب القيود التي فرضتها حكومة [عبد ربه منصور[ هادي والتحالف. العذر الرسمي هو أن الحكومة

“تخاف” على حياتهم، لأنه إذا تم اختطافهم، أو سجنهم أو إذا قتلوا في قصف من قبل التحالف، فسوف تكون الحكومة اليمنية هي المسؤولة”، يقول الصحفي اليمني.

لدى صبري تجربة شخصية بما يتعلّق بالعنف ضد الصحفيين في اليمن. في ديسمبر 2015، أصيب برصاصة في الكتف من قبل قنّاص كان يستهدف رأسه. وفي حادثة أخرى، اختطف صبري وتم احتجازه في مكان سري لمدة 15 يوما، وهو معصوب العينين، و تم تهديده بالقتل والتعذيب.

“لقد اختطفت مرة ثانية، مع زميلي حمدان البكري، مراسل الجزيرة، وسائقنا، في 18  يناير 2016. كنا قد غادرنا للتو منزل أحد الأصدقاء  في طريقنا للعودة إلى مقر اقامتنا، عندما قامت سيارة بقطع الطريق أمامنا. أجبرتنا مجموعة من رجال ملثّمين ومسلّحين على مغادرة السيارة، ثم قاموا بتغطية رؤوسنا واقتادونا إلى مكان مجهول، ربما في مكان ما بالقرب من الجبهة الأمامية، لأنه كان يمكننا أن نسمع بوضوح صوت القذائف المدفعية. في الساعة الثالثة من صباح اليوم التالي، قام الخاطفون بفصلنا عن بعضنا البعض. كانت رؤوسنا لا زالت مغطّاة. لم يسمحوا لي بإزالة عصابة العينين وقالوا لي أنه لو فعلت ذلك، فسوف يقومون بقتلي. ثم جلبوا لي بعض الطعام وتناولته وأنا معصوب العينين. سألتهم عن هويتهم وماذا يريدون، وأجابوا بأنهم مقاتلين من ميليشيا الحوثيين، وبأنني سوف أعلم ما هو المطلوب منّي في الوقت المناسب”.

وتابع صبري: “في اليوم التالي، اقتادوني الى غرفة أخرى لاستجوابي، وقاموا بتكرار ذلك كل يوم على مدى 15  يوما. أيّ كان الشخص الذي قام باستجوابي، فقد اتهمني بالخيانة، و بالتعامل مع الأجانب، واتهمني بأنني مرتزق، وبأنني آخذ الأموال من السعوديين، والإماراتيين، والأمريكيين، والإخوان المسلمين، ناعتا ايّاي والآخرين مثلي بعدوّ اليمن الأوّل. عند نهاية الاستجواب، أعادوني إلى الغرفة و قالوا بأنهم سوف يعدموني. واستمرّوا على هذا المنوال: ذهبوا ثم عادوا مرة أخرى وقالوا بأنهم سوف يقتلونني، كل يوم. عشت جحيما حقيقيا، وكنت أفكر بالموت في كل لحظة “.

حتى هذا اليوم لا يزال صبري يحمل ندوب تلك الـ 15 يوما المروعة: “بعد أن تم الإفراج عني، كانت حالتي النفسية في الحضيض لدرجة أنني توقفت عن العمل وممارسة الصحافة. حتى لو كنت أرغب في المحاولة مرة أخرى، فكيف كان يمكن لي العمل بعد أن قاموا بإتلاف معداتي؟”

صبري ليس لديه الكثير من الإيمان في قدرة ورغبة المجتمع الدولي على المساعدة في تغيير هذه الحالة. يقول: “نحن الصحفيون في اليمن عالقون بين نظامين من الدعاية العسكرية الشرسة: تلك التابعة للحكومة وتلك التي يديرها المتمردون الحوثيون. يضطهد كلا الطرفان الصحفيين الذين يعملون لصالح الطرف الآخر، إلى جانب أنهم لا يعترفون بتاتاً بفكرة الصحافة المستقلة. لا توجد حماية من أي نوع للصحفيين أو للصحافة هنا. بخلاف المواقف المعتادة لممثلي الأمم المتحدة الذين “يعبّرون عن القلق”، لا يوجد أي تدخل حقيقي من الخارج”.

وختم قائلاَ “اعتقد ان المجتمع الدولي يجب أن يلزم كلا الفصيلين بإعطاء الصحفيين حرية الكلام. يجب عليهم الضغط بشدّة للتفعيل الكامل للمادة 19 من القانون اليمني [1990]، الذي يضمن حرية التعبير، ويعارض الرقابة على الصحافة. فبخلاف ذلك، فإن الوضع سوف يبقى على ما هو وسوف تسمعون عنا مرة أخرى، ولكن هذه المرّة كأشخاص قد ماتوا”.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

أجرت المقابلة لورا سيلفيا باتاجليا، وهي صحفية حائزة على جوائز تغطّي تطوّرات اليمن بشكل منتظم

ظهر هذا المقال أولا في مجلّة “اندكس أون سنسورشيب” بتاريخ ١٩ يونيو/حزيران ٢٠١٧

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row content_placement=”top”][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”100 years on” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2F2017%2F12%2Fwhat-price-protest%2F|||”][vc_column_text]Through a range of in-depth reporting, interviews and illustrations, the summer 2017 issue of Index on Censorship magazine explores how the consequences of the 1917 Russian Revolution still affect freedoms today, in Russia and around the world.

With: Andrei ArkhangelskyBG MuhnNina Khrushcheva[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”91220″ img_size=”medium” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/newsite02may/2017/12/what-price-protest/”][/vc_column][vc_column width=”1/3″ css=”.vc_custom_1481888488328{padding-bottom: 50px !important;}”][vc_custom_heading text=”Subscribe” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2Fsubscribe%2F|||”][vc_column_text]In print, online. In your mailbox, on your iPad.

Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.

Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.

SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Йемен: «Нас никто не слышит»

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Журналист из Йемена, Абдулазиз Мухаммад аль-Сабри, детально описывает опасности освещения новостей в своей стране. Интервью Лоры Сильвии Баттаглии”][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]

Члены Движения католических рабочих выступают в поддержку народа Йемена в парке Юнион-сквера, Нью Йорк, Felton Davis/Flickr

Члены Движения католических рабочих выступают в поддержку народа Йемена в парке Юнион-сквера, Нью Йорк, Felton Davis/Flickr

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Абдулазиз Мухаммад аль-Сабри улыбается, несмотря ни на что.  Но ему никак не удержаться от угнетения, когда его взгляд касается фотографий, сделанных несколько месяцев назад, где он держит линзу фотоаппарата или устанавливает на треногу видеокамеру. «Хуситы конфисковали моё оборудование. У меня отобрали всё. Даже при огромном желании вернутся в журналистику, я не смогу этого сделать».

Аль-Сабри – йеменский журналист, кинорежиссёр и кинооператор. Выходец из Таиза, города, который на некоторое время стал самой кровавой линией фронта в гражданской войне этой страны. Он работал в самых горячих точках, снабжая свежими новостями зарубежные СМИ, такие как «Рейтер» и «SkyNews». «Мне всегда нравилось работать в гуще событий и у меня получался хороший материал от начала революции в 2011 году», – говорит он.

Но когда нагрянула война, условия работы для йеменских журналистов кардинально ухудшились.

Буквально недавно ветеран журналистики, Яхия Абдул-Ракиб аль-Жубаихи, был судим за закрытыми дверьми и приговорён к смертной казни из-за статьи, в которой он раскритиковал йеменских хуситов-бунтарей. За последние несколько лет многие журналисты пропали без вести или были задержаны и многие информационные агентства прекратили работу.

«Масс-медиа и те, кто работает в Йемене, сталкиваются с военной машиной, которая закрывает перед нами все двери. Она контролирует все средства коммуникации местных и зарубежных бюро. 80% коллег подверглись атакам и нападениям, не считая уже убитых журналистов. Зарегистрировано приблизительно 160 случаев похищений и нападений.

Многие журналисты вынуждены покинуть страну, чтобы сохранить свою жизнь. Так поступил и мой близкий друг, Хамдан аль-Букари, который раньше работал на «Аль-Джазира» в Таизе.

Аль-Сабри рассказал «Индексу на Цензуру» всю правду, без приукрашивания деталей, «потому что нам больше ничего не остаётся, кроме как осудить то, что здесь происходит, даже если нас никто не слышит». Он поведал, как хуситы-ополченцы систематично запугивают журналистов, а особенно тех, кто сотрудничает с международной прессой: «Они даже использовали нас вместо живого щита в Таизе. Многих коллег увезли на склады с оружием, которые подвергаются обстрелам коалицией (под руководством Саудовской Аравии, союзника правительства). А делалось это для того, чтобы после разгрома военного объекта, обвинить коалицию в убийстве журналистов».

Такие запугивания делают расследования и репортажи о конфликте практически невозможными. «В Таизе и на севере, кроме тех, кто работает на «Аль-Мазира», хуситскую телевизионную станцию и про-иранские каналы «Аль-Манар» и «Аль-Алам», только немногим журналистам удаётся работать. И те немногие постоянно рискуют своей жизнью», – говорит аль-Сабри.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”3/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

«Тебе крупно повезло, если ты остался жив. В противном случае на тебя нападут, тебя подстрелят или похитят. Иностранцам не открывают виз из-за ограничений, которые установило правительство Хади (под руководством Абд Раббу Мансуру Хади) и коалиция. Официальная причина –  страх за жизнь иностранцев, так как в случае похищения, лишения свободы или смерти во время бомбардировки, государство Йемена понесёт за это ответственность.

Аль-Сабри лично столкнулся с насилием над журналистами в Йемене. В декабре 2015 года он получил плечевое ранение. Снайпер целился в голову, но промахнулся. Потом его похитили, удерживали в неизвестной местности в течении 15 дней, угрожали смертной казнью и расправами.

«Ещё раз меня похитили вместе с коллегой, Хамданом аль-Букари, репортёром из «Аль-Джазира» и нашим водителем 18 января 2016 года. Мы только распрощались со своими друзьями, и собирались ехать туда, где мы жили, когда машина перекрыла нам дорогу. Группа вооружённых людей в масках заставила нас выйти из машины. Нам надели капюшоны и увезли в неизвестном направлении. Наверное, это было недалеко от линии фронта: мы отчётливо слышали звуки артиллерийских обстрелов. Где-то в три утра на следующий день похитители развели нас по разным помещениям.

На нас всё ещё были надеты капюшоны.

После допроса меня отвели назад в комнату и пригрозили казнью

Что касается меня лично, мне не разрешали снимать повязку с глаз и в случае непослушания угрожали расправой. Мне приносили еду, которую я ел с закрытыми глазами. Я спросил своих похитителей, кто они и чего от меня хотят. Они представились солдатами-хуситами, а что им было от меня нужно, я узнаю, когда придёт время.

«На следующий день меня перевели в другую комнату для допроса и так продолжалось 5 суток. Кто-бы меня не допрашивал, все обвиняли в предательстве, сотрудничестве с иностранцами, в том, что я наёмник, финансированный саудовцами, жителями Эмиратов, американцами или мусульманами; я и мне подобные были врагами народа номер один. После допроса меня отвели обратно в комнату и сказали готовится к смертной казни».

«Так было каждый день: они уходили, потом приходили обратно и угрожали убить меня. Каждый Божий день. Настоящий ад, мысли о смерти ни на минуту не покидали меня».

По сей день у аль-Сабри остались эмоциональные шрамы от этих ужасных 15 дней: «После освобождения я был настолько психологически растоптан, что перестал работать и бросил журналистику. Даже если бы я хотел вернутся к работе, я не могу, так как они уничтожили всю аппаратуру».

Аль-Сабри слабо верит в то, что международное сообщество сделает что-то, чтобы улучшить ситуацию в стране. «Мы – журналисты Йемена в ловушке между двумя свирепыми огнями военной пропаганды: правительственной и боевиков-хуситов. Обе фракции подвергают гонениям обозревателей, которые работают на оппозицию, не признавая концепцию независимого журнализма. В этой стране не защищены ни репортёры, ни СМИ. Единственный признак неравнодушия международного сообщества – представители ООН, которые «очень обеспокоены». «Я верю, что международное сообщество должно заставить обе фракции дать журнализму свободу. Они должны отстоять соблюдение 19 Статьи Йеменского Закона (от 1990), которая гарантирует свободу слова и запрещает преследование прессы. В противном случае, всё останется, как есть и скоро вы опять услышите наши имена в новостях – в сводке умерших.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Перевод Сю Коупленд

Журналист-лауреат, Лора Сильвия Баттаглия, регулярно докладывает из Йемена

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row content_placement=”top”][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”100 years on” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2F2017%2F12%2Fwhat-price-protest%2F|||”][vc_column_text]Through a range of in-depth reporting, interviews and illustrations, the summer 2017 issue of Index on Censorship magazine explores how the consequences of the 1917 Russian Revolution still affect freedoms today, in Russia and around the world.

With: Andrei ArkhangelskyBG MuhnNina Khrushcheva[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”91220″ img_size=”medium” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/newsite02may/2017/12/what-price-protest/”][/vc_column][vc_column width=”1/3″ css=”.vc_custom_1481888488328{padding-bottom: 50px !important;}”][vc_custom_heading text=”Subscribe” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2Fsubscribe%2F|||”][vc_column_text]In print, online. In your mailbox, on your iPad.

Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.

Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.

SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Yemen: «Nadie nos escucha»

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”El periodista yemení Abdulaziz Muhamad al Sabri detalla los peligros de ser reportero en su país. Laura Silvia Battaglia lo entrevista.”][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]

Members of the Catholic Worker movement take part in a vigil in Union Square Park, New York, for the people of Yemen, Felton Davis/Flickr

Miembros del Movimiento del Trabajador Católico participan en una vigilia, por el pueblo yemení en el parque de Union Square, Nueva York, Felton Davis/Flickr

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Abdulaziz Muhamad al Sabri sonríe, pese a todo. Pero no puede evitar deprimirse cuando ve las fotos tomadas hace unos meses, en las que sale sujetando un teleobjetivo o preparando una cámara de vídeo sobre un trípode: «Los hutíes me las confiscaron. Me confiscaron todo el equipo. Aun si hubiera querido seguir trabajando, no habría podido».

Al Sabri es un periodista, cámara y cineasta yemení, oriundo de Taiz, la ciudad que fue durante un breve periodo el frente más sangriento de la guerra civil del país. Ha trabajado en las zonas de conflicto más peligrosas, proveyendo de material original a medios internacionales como Reuters y Sky News. «Siempre me ha gustado trabajar en el terreno», dice, «y la verdad es que estaba haciendo un muy buen trabajo desde el inicio de la revolución de 2011».

Pero, desde estallido de la guerra, el entorno de trabajo de los periodistas yemeníes ha ido deteriorándose progresivamente. En el caso más reciente, el veterano periodista Yahia Abdulrakib al Yubaihi fue juzgado a puerta cerrada y condenado a muerte después de que publicase artículos en los que criticaba a los rebeldes hutíes de Yemen. Muchos periodistas han desaparecido o han sido detenidos en los últimos años, además de los medios que han cerrado.

«La industria mediática y los que trabajan en Yemen se enfrentan a una máquina de guerra que nos cierra todas las puertas en las narices y controla todas las agencias de noticias locales e internacionales. Los ataques y agresiones que sufrimos han afectado al 80% de la gente empleada en estas profesiones, sin contar a los periodistas que ya han sido asesinados, y se han dado unos 160 casos de agresiones, ataques y secuestros. Muchos periodistas han tenido que abandonar su país para seguir con vida. Como mi queridísimo amigo Hamdan al Bukari, que trabajaba para Al Jazeera en Taiz».

Al Sabri quería contar su historia a Index on Censorship con pelos y señales «porque no hay nada más que podamos hacer, excepto denunciar lo que está pasando, aunque nadie nos escuche». Habla de la intimidación sistemática por parte de las milicias hutíes de su zona contra los periodistas en general, y contra los que trabajan con medios internacionales en particular: «En Taiz han llegado a utilizarnos como escudos humanos. A muchos de mis colegas se los han llevado a depósitos de armas, que están bajo ataque de la coalición [liderada por saudíes y aliada con el gobierno]. Así, cuando alcanzan el objetivo militar, pueden acusar a la coalición de haber matado a periodistas».

Este tipo de intimidación es una de las razones que dificultan enormemente la investigación y transmisión de información sobre el conflicto. «En Taiz y en el norte, aparte de aquellos que trabajan para Masira, el canal de televisión de los hutíes, y los canales pro-Irán, Al Manar y Al Alam, solo son unos pocos los periodistas que pueden trabajar desde aquí. Y esos pocos, locales e internacionales, están jugándose el cuello», afirma Al Sabri.

«Tienes suerte si sales de esta. Si es que no, serás víctima de una bala de las milicias, de agresiones, secuestros. Los extranjeros no pueden conseguir visados por las limitaciones impuestas por el gobierno de [Abdrabuh Mansur] Hadi y la coalición. La excusa oficial es que el gobierno «teme» por sus vidas, porque si los secuestrasen, los encarcelasen o muriesen en un bombardeo de la coalición, sería responsabilidad del gobierno yemení.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”3/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Al Sabri ha vivido en sus carnes la violencia contra los periodistas de Yemen. En diciembre de 2015, un francotirador lo hirió en un hombro. Apuntaba a su cabeza. En otra ocasión, lo secuestraron, lo retuvieron en una ubicación secreta durante 15 días con los ojos vendados y allí lo sometieron a amenazas de muerte y torturas.

«Me secuestraron una segunda vez, junto a mi colega Hamdan al Bukari, reportero de Al Jazeera, y nuestro conductor, el 18 de enero de 2016. Acabábamos de salir de casa de un amigo para volver adonde vivíamos, cuando un coche nos cerró el paso. Un grupo de hombres enmascarados y armados nos obligó a ir con ellos, nos cubrieron la cabeza y nos llevaron a un lugar desconocido; probablemente algún sitio cerca del frente, porque podíamos oír claramente el sonido de los bombardeos. A las tres de la mañana del día siguiente, los secuestradores nos separaron. Seguíamos con las capuchas puestas. En cuanto a mí, no me permitieron quitarme la venda de los ojos, y, si lo hubiera hecho, dijeron que me habrían matado. Me trajeron un poco de comida y me la comí con los ojos cerrados. Les pregunté quiénes eran y qué querían; me respondieron que eran milicianos hutíes, y que ya me enteraría de lo que querían de mí cuando fuese el momento.

«Al día siguiente me llevaron a otra habitación para interrogarme, y así fue durante los 15 días siguientes. Quienquiera que me estuviese interrogando me acusaba de traición, de ser un mercenario, de aceptar dinero de los saudíes, de los emiratíes, de los estadounidenses y de la Hermandad Musulmana, señalándome a mí y a los míos como el enemigo público número uno de Yemen. Al final del interrogatorio, me volvían a meter en aquel cuarto y decían que me iban a ejecutar. Y así siguieron: salían y volvían a entrar y decían que me iban a ejecutar. Todos los días. Viví un infierno; creía que iba a morir en todo momento.»

A día de hoy, Al Sabri aún conserva las cicatrices de esos horribles 15 días: «Después de que me liberaran, estaba tan devastado psicológicamente que dejé de trabajar y abandoné el periodismo. Aunque quisiera intentarlo de nuevo, ¿cómo iba a poder trabajar, si han destruido todo mi equipo?».

Al Sabri no tiene mucha fe en que la comunidad internacional vaya a cambiar las cosas. «Los periodistas de Yemen estamos atrapados entre dos sistemas de feroz propaganda militar: el del gobierno y el de los rebeldes hutíes. Ambas facciones persiguen a los periodistas que trabajan para el lado contrario, además de que no reconocen la posibilidad de que exista el periodismo independiente. Aquí no hay protección de ningún tipo, ni para los periodistas ni para el periodismo. Aparte de los representantes de la ONU de siempre que «expresan su preocupación», no hay una verdadera intervención extranjera.

»Creo que la comunidad internacional debería obligar a ambas facciones a permitir a los periodistas la libertad de hablar. Deberían luchar por la activación total en Yemen del Artículo 19 de la Ley Yemení [de 1990], que garantiza la libertad de expresión y se opone a la censura de la prensa. De lo contrario, la situación se mantendrá igual, y si vuelves a oír de nosotros, será como personas que han muerto».

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

La premiada periodista Laura Silvia Battaglia informa desde Yemen regularmente

Este artículo fue publicado en la revista Index on Censorship en verano de 2017

Traducción de Arrate Hidalgo.

Traducción del árabe de Sue Copeland

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row content_placement=”top”][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”100 years on” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2F2017%2F12%2Fwhat-price-protest%2F|||”][vc_column_text]Through a range of in-depth reporting, interviews and illustrations, the summer 2017 issue of Index on Censorship magazine explores how the consequences of the 1917 Russian Revolution still affect freedoms today, in Russia and around the world.

With: Andrei ArkhangelskyBG MuhnNina Khrushcheva[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”91220″ img_size=”medium” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/newsite02may/2017/12/what-price-protest/”][/vc_column][vc_column width=”1/3″ css=”.vc_custom_1481888488328{padding-bottom: 50px !important;}”][vc_custom_heading text=”Subscribe” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2Fsubscribe%2F|||”][vc_column_text]In print, online. In your mailbox, on your iPad.

Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.

Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.

SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Заглатывая приманку

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”«Лайки» в социальных медиа, потешные фотографии и стремление к мгновенной реакции – все это часть давления на точную журналистику, пишет Ричард Самбрук”][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]

Учасник митинга фотографирует Дональда Трампа во время предвыборной кампании в Рено, Невада, Darron Birgenheier/Flickr

Учасник митинга фотографирует Дональда Трампа во время предвыборной кампании в Рено, Невада, Darron Birgenheier/Flickr

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

СЕРЬЕЗНАЯ ЖУРНАЛИСТИКА задыхается. С одной стороны, с нее вытесняет воздух безудержная коммерциализация, а с другой стороны, настойчивый спрос на скорость, осведомленное мнение и влияние в мире «24/7». Старые бизнес-модели терпят неудачу, но к настоящему моменту, тем не менее, нет четкого признака альтернативы для серьезных новостей, которые могут отличить общественные интересы от того, что просто интересует общественность.

Интернет подорвал авторитет и доверие к журналистике, переманивая к себе аудиторию, рекламируя и отвлекая внимание сенсациями, пустяками и, конечно, – «фейковыми новостями». Надежная информация – это валюта здоровых демократий, но сегодня ее курс снижается, и мы все за это расплачиваемся.

Посмотрите на Соединенные Штаты. Времена верховенства «доктрины справедливости», установленной при Рональде Рейгане в 1987 году, ушли. Эта доктрина обязывала вещателей быть справедливыми и сбалансированными в своем освещении новостей. Сегодня предвзятость в радиопередачах и телевизионных новостных сетях способствуют поляризации политической обстановки и избранию президента-популиста. Рейтинги управляют рекламой, а сенсация управляет рейтингами. Драматическая избирательная кампания Дональда Трампа еще больше увеличила количество просмотров и последующие доходы от рекламы. Как заявил исполнительный директор «Си-Би-Эс» Лесли Мунвес: «[Кандидатура Трампа] может быть не хороша для Америки, но она чертовски хороша для «Си-Би-Эс» ».

Стена между коммерческой журналистикой и редакционной политикой исчезает. «Естественная реклама» – пиар, замаскированный под журналистику, – как ожидается, станет новым коммерческим спасителем, от «Баззфид» до «Нью-Йорк Таймз». Если читатели не замечают или им все равно, имеет ли значение то, что новости сегодня выглядят так, как когда-то выглядела реклама? Не всегда, но, поскольку пиар, реклама, политическая деятельность и развлечения слились воедино с журналистикой, это открывает двери для использования и для паники по поводу «фейковых новостей», которую мы наблюдали в течение последних нескольких месяцев. Слишком много представителей общественности уже не чувствуют разницы между этими категориями информации, в основном потому, что медиа-компании способствуют их запутыванию. Исследование в Стэнфордском университете показало, что 82% студентов не могли отличить спонсируемый контент и не ангажированные новости. В Великобритании обзор YouGov для Channel 4 обнаружил, что только 4% респондентов могут достоверно отличить настоящие новости от «фейковых».

Социальные медиа и технологические гиганты несут основную часть ответственности. Иона Перетти, соучредитель «Баззфид» и «Хаффингтон Пост», недавно заявил, что социальное поведение изменило СМИ навсегда. Для него, репост сообщений – это ключевой показатель, указывающий на ценность пользователя, и его компания основана на измерении и поощрении совместного использования контента.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”3/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Эта идея явно очень успешно работает на многих платформах социальных сетей. Проблемой является то, что репост сообщений является хорошим показателем ценности потребителя, но не ценности гражданина. Репост сообщений предпочитает сенсацию авторитетному источнику и поощряет онлайн-экономику «клик-приманки», где не имеет значения, правда что-то или нет. Главное, что вы щелкаете на «приманку» и рекламодатели могут ездить на вашем любопытстве.

Таким образом, красочная ложь соберет миллион просмотров, прежде чем прозаическая правда будет замечена. В журналистике раньше говорили: «Если вы первый, но ошибаетесь, вы – не первый». Сегодня, если вы один из македонских подростков, который фабрикует «фейковые» новости, чтобы получить доход от рекламы, вас это не волнует.

Новая информационная экономика и перевес сенсации и срочности над авторитетными источниками или точностью загрязнили общественное обсуждение и оставили многих граждан в замешательстве касательно того, как работает этот мир.

Так что же делать? Проблема в том, что два интернет-гиганта, – «Фейсбук» и «Гугл» – которые сейчас управляют тем, как мы узнаем об этом мире, глобальны, и, в основном, неподотчетные никому, кроме своих акционеров. Разумеется, их правление сосредоточено на получении огромной прибыли, а не на какой-либо более широкой социальной ответственности. Однако, есть признаки того, что обе компании реагируют на предполагаемый ущерб брендам, искореняя «фейковые» новости, улучшая алгоритмы, поддерживая программы с медиа грамотности и помогая найти новую экономическую модель журналистики. Эти действия могут облегчить часть большого давления на серьезные новости, но это длинный путь.

Кое-кто предлагает увеличить количество финансируемых фондами общественных СМИ. Но такие инициативы обычно маломасштабные и не устойчивы в долгосрочной перспективе, а в странах, где отсутствуют филантропические настроения, вообще невозможны.

Появляются новые инициативы крупных СМИ, включая дополнительные сервисы из проверки фактов. «Би-Би-Си» выражает стремление к «медленной журналистике», «Твиттер» – к сознательному повороту от мгновенных запросов к более продолжительному и более внимательному подходу к новостям. Это отрадно, но только большие государственные организации могут себе это позволить.

Признается, что цифровые СМИ намного превзошли способность большинства людей понять их, поэтому возобновленная заинтересованность в медиа грамотности – пониманию и более широкому анализу СМИ – очень важна. Помочь людям мыслить критически и распознавать качественное различие между «твитом» и тщательно подготовленной статьей ответственной новостной организации имеет решающее значение, но это – долгосрочный процесс.

Между тем, мы получаем журналистику, которую мы заслуживаем. Поэтому подумайте дважды, прежде чем ставить «лайк» на сенсационном

Когда дело касается понимания мира, скорость – сомнительное достоинство 

заголовке из источника, которого вы не знаете, – каждый раз, когда вы делайте это, вы помогаете создавать облик медиа-среды. Подпишитесь на серьезные новостные организации по вашему выбору, потому что за хорошую журналистику нужно платить. И не спешите – когда дело касается понимания мира, скорость – сомнительное достоинство.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Ричард Самбрук – профессор журналистики в Школе журналистики Кардиффа в Университете Кардиффа, и бывший директор Всемирной службы «Би-Би-Си»  

Статья впервые напечатана в выпуске журнала Индекс на Цензуру (весна 2017)

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row content_placement=”top”][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”The big squeeze” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2F2017%2F12%2Fwhat-price-protest%2F|||”][vc_column_text]The spring 2017 issue of Index on Censorship magazine looks at multi-directional squeezes on freedom of speech around the world.

Also in the issue: newly translated fiction from Karim Miské, columns from Spitting Image creator Roger Law and former UK attorney general Dominic Grieve, and a special focus on Poland.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”88803″ img_size=”medium” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/newsite02may/2017/12/what-price-protest/”][/vc_column][vc_column width=”1/3″ css=”.vc_custom_1481888488328{padding-bottom: 50px !important;}”][vc_custom_heading text=”Subscribe” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2Fsubscribe%2F|||”][vc_column_text]In print, online. In your mailbox, on your iPad.

Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.

Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.

SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

الصحافة الرصينة وابتلاع طعم وسائل التواصل الاجتماعي

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”إن زرّ الإعجاب على وسائل التواصل الاجتماعي، والصور الترفيهية، والهوس بالتفاعل الفوري كلّها جزءً من الضغوطات التي تواجههَا الصحافةُ الجدّية، يكتب ريتشارد سامبروك”][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]

حد أفراد الجمهور يأخذ صورة للرئيس الأمريكي دونالد ترامب خلال تجمع في رينو، نيفادا، خلال حملته الانتخابية, Darron Birgenheier/Flickr

حد أفراد الجمهور يأخذ صورة للرئيس الأمريكي دونالد ترامب خلال تجمع في رينو، نيفادا، خلال حملته الانتخابية, Darron Birgenheier/Flickr

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

الصحافة الرصينة تختنق، فهي يتم التضييق عليها من جهتين، الأولى تتمثّل بالضغوطات الناجمة عن السعي الحثيث وراء الأرباح التجارية، والثانية، بالإلحاح على سرعة النشر والطلب على إذاعة الآراء الصريحة، والإصرار على إحداث تأثير في عالمنا على مدى ٢٤ ساعة، وسبعة أيام في الأسبوع. نماذج الأعمال المتبّعة سابقا تفشل اليوم، ولكن مع ذلك لا يوجد هناك بديل واضح بعد للتقارير الإخبارية الجدّية يمكنه موازنة المصلحة العامة مع يطلبه الجمهور من محتوى مثير.

لقد قوّضت شبكة الإنترنت هيبة الصحافة والثقة بها، وجذبت القرّاء والإعلانات بعيدا منها وألهت الجمهور عن طريق الأخبار المبالغ بها والمضخّمة، والمواضيع السطحية، وبالطبع، عن طريق الأخبار المزيّفة  “Fake news”. على أن المعلومات الموثوق بها تظلّ العملة الأساس  للديمقراطية السليمة، ولكن هذه العملة اليوم قد فقدت قيامها، ونحن جميعا ندفع الثمن.

انظروا إلى الولايات المتحدة. منذ إلغاء مبدأ التوازن في التغطية إبّان حكم الرئيس الراحل رونالد ريغان في عام 1987، الذي كان يجبر المحطّات الإذاعية أن تكون عادلة ومتوازنة في التغطية الإخبارية، أدّت النزعة الحزبية في الإعلام الأمريكي المرئي والمسموع الى خلق مستوى عالي من الاستقطاب، ممّهدة الطريق لانتخاب الرئيس الشعبوي الحالي. فقياسات حجم الجمهور المشاهد    “Ratings”أصبحت المعيار الأساسي في اجتذاب الإعلانات، في حين أن هذه القياسات بدورها تعتمد على التضخيم والمبالغة. ودفعت الدراما التي رافقت حملة دونالد ترامب الانتخابية بعدد المشاهدين الى مستويات أعلى وأعلى اضطرادا، ومعها الإيرادات من الإعلانات. في حينه، صرّح المدير التنفيذي لشبكة سي.بي.إس CBS ليزلي مونفيس قائلا: “ان [ترشيح ترامب] قد لا يكون أمرا جيّدا بالنسبة لأمريكا، ولكنه أمرا ممتاز جدّا لـ سي.بي.إس!”

ان الجدار الذي كان يفصل ما بين الجانب التجاري والجانب التحريري من العمل الصحفي هو في طور الانهيار. فمثلا، يُعوَّل على ما يسمّى بالإعلانات المُضمنة (أي التي تشبه من حيث الشكل المحتوى الأصلي للموقع Native Ads)، وهي دعاية متنكّرة في شكل محتوى صحافي – لتكون بمثابة المنقذ التجاري الجديد للناشرين، من منصة بوزفيد  إلى صحيفة النيويورك تايمز. إذا كان القرّاء لن يلاحظون ولن يكترثون، فهل يهم ما إذا كانت ما كنا نسمّيها إعلانات تبدو اليوم كأنّها أخبارا؟ ليس دائما، ولكن عندما تختلط العلاقات العامة، والإعلانات، والنشاط السياسي والترفيه جميعها مع الصحافة، فإن هذا يفتح الباب للاستغلال ولظاهرة “الأخبار المزيفة” المخيفة كما رأيناها خلال الأشهر القليلة الماضية.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”3/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

بالفعل، فإن عددا كبيرا جدا من الجمهور لم يعد بإمكانهم التفريق بين كل هذه الفئات من المعلومات، وذلك إلى حد كبير بسبب تواطؤ الشركات التي تملك وسائل الإعلام في الخلط ما بينها. واظهرت دراسة أجريت في جامعة ستانفورد بأن 82٪ من الطلاب لا يمكنهم التمييز بين المحتوى المدفوع الأجر ذات الطابع الاعلاني والأخبار المستقلّة. في المملكة المتحدة، أظهر مسح أجرته يوجوف YouGov لصالح القناة الرابعة بأن 4٪ فقط من المستطلعين تمكّنوا من التمييز بشكل قطعي بين الأخبار الحقيقية والأخبار المزيّفة.

تتحمل وسائل التواصل الاجتماعي وعمالقة التكنولوجيا جزءا كبيرا من المسؤولية. مؤخرا اعترف جونا بيريتي، المؤسس المشارك لبوزفيد وهافينغتون بوست، بأن السلوك عبر وسائل التواصل الاجتماعي قد غيّر وسائل الإعلام إلى الأبد. وبالنسبة له، أصبحت مشاركة الروابط هي المقياس الرئيسي الذي يعكس قيمة المستخدم، وشركته تعمل على أساس قياس وتشجيع المحتوى الذي تتم مشاركته عبر وسائل التواصل الاجتماعي.

من الواضح أن هذه المقاربة أثبتت نجاحها الباهر للعديد من منصات وسائل التواصل الاجتماعي. لكن المشكلة تكمن في أن حجم مشاركة المحتوى هي مؤشر جيد لقيمة الاستهلاك ولكنه ليس مؤشرا جيّدا لقيمة المواطنة.  فالمشاركة تكافئ عوامل الاجتذاب مثل التضخيم والمبالغة على حساب المصداقية، وتشجّع الاقتصاد القائم على الـ”كليكبايت” (اجتذاب متصفحي الويب للنقر على الروابط) حيث لا يهم ما إذا كان هناك المحتوى صحيحا أم لا، طالما يقوم المتصفّح بالنقر عليه، مما يسمح للمعلنين بأن يستغلّوا فضول الناس.

على هذا النحو، قد تجذب كذبة مقدّمة بشكل أخّاذ مليون مشاهدة، قبل ان تظهر حقيقتها. كان يقال يوما في عالم الصحافة “إذا كنتَ سبّاقا ولكن مخطئا فأنت لستَ سبّاقا على الإطلاق.” أما اليوم، إذا كنتَ أحد المراهقين المقدونيين الذين يعملون في تزييف الأخبار من أجل جني العائدات من الإعلانات، فأنتَ لن تكترث.

ان الاقتصاد الجديد للمعلومات الذي يفضّل التضخيم والفورية على حساب الموثوقية أو الدقة قد قام بتسميم النقاش العام وترك العديد من المواطنين محتارين وغير قابلين على فهم كيف تدار الأمور في العالم.

إذن، ما الذي يجب القيام به؟ المشكلة هي أن  عملاقي الإنترنت الأساسيين – أي الفيسبوك وغوغل – اللذان يهيمنان حاليا على كيفية وصولنا الى المعلومات عن العالم، قد أصبحا كيانين عالمين وإلى حد كبير هما غير خاضعين للمساءلة خارج إطار مساهميهما. وبطبيعة الحال، فأن مجلس إدارة كلّا من هاتين الشركتين منصبّ على تحقيق الأرباح الضخمة قبل أي شيء آخر، بما في ذلك المسؤولية الاجتماعية الأوسع. ومع ذلك، هناك دلائل على أن كلاّ منهما هو في طور الاستجابة للأزمة بسبب شعوره بالضرر اللاحق بالعلامة التجارية له، وذلك عبر البدء باستئصال الأخبار المزيّفة، وتحسين الخوارزميات في منصّته، ودعم برامج التوعية الإعلامية والمساعدة على البحث عن نموذج اقتصادي جديد للصحافة. قد تخفّف هذه الإجراءات بعضا من الضغط الكبير الواقع على الصحافة الرصينة، ولكن لا يزال الطريق طويلا للوصول الى برّ الأمان.

يقترح البعض انشاء المزيد من وسائل الأعلام العامّة المموّلة من قبل مؤسسات لا تبغي الربح. ولكن مثل هذه المبادرات عادة ما تكون على نطاق صغير، وغير مستدام على المدى الطويل، وهي تجربة يصعب استنساخها في تلك البلدان التي ليس لديها قطاع خيري قوي.

تم أيضا اطلاق مبادرات جديدة من قبل وسائل الإعلام الكبيرة مثل خدمات فحص الوقائع، والالتزام بالصحافة “البطيئة”، مثلا من قبل هيئة الإذاعة البريطانية، وهو ابتعاد متعمد من الضغوط الفورية على تويتر نحو مقاربة مطوّلة وأكثر عمقا للأخبار. هذه خطوات مرّحب بها، ولكن في الواقع، فإن المنظّمات الكبيرة ذات التمويل العام وحدها لديها القدرة على القيام بها.

هناك اجماع عام بأن وسائل الإعلام الرقمية قد تطوّرت بشكل أكبر من قدرة معظم الناس على استيعابه. لذا، فإن فإنه من المهم تجديد الالتزام بالتوعية الإعلامية – أي فهم ونقد وسائل الإعلام على نطاق أوسع. فمن الضروري مساعدة الناس على الانخراط بالتفكير النقدي وتمييز الفرق النوعي بين تغريدة عابرة ومقالة موّثقة جيدا تنشرها وسيلة اعلام خاضعة للمساءلة، وان كان ذلك ينطوي على عملية طويلة الأجل.

حتى يحصل ذلك، سوف نحصل على نوعية الصحافة التي نستحقها. فقم بالتفكير مرتين قبل أن تنقر على “أعجبني” على عنوان مثير من مصدر لا تعرفه – ففي كل مرة تفعل ذلك، فإنك تساهم في تكوين البيئة الإعلامية حواليك. قم أيضا بالاشتراك في وسيلة إعلامية رصينة تختارها، لأن الصحافة النوعية تحتاج الى المال. وبنفس القدر، خذ وقتك، فعندما يتعلق الأمر بفهم العالم، فإن السرعة هي فضيلة مشكوك فيها.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

ريتشارد سامبروك هو أستاذ الصحافة في كلية الصحافة في جامعة كارديف، والمدير السابق لهيئة الإذاعة البريطانية

ظهر هذا المقال أولا في مجلّة “اندكس أون سنسورشيب” بتاريخ 12 أبريل/نيسان 2017

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row content_placement=”top”][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”The big squeeze” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2F2017%2F12%2Fwhat-price-protest%2F|||”][vc_column_text]The spring 2017 issue of Index on Censorship magazine looks at multi-directional squeezes on freedom of speech around the world.

Also in the issue: newly translated fiction from Karim Miské, columns from Spitting Image creator Roger Law and former UK attorney general Dominic Grieve, and a special focus on Poland.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”88803″ img_size=”medium” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/newsite02may/2017/12/what-price-protest/”][/vc_column][vc_column width=”1/3″ css=”.vc_custom_1481888488328{padding-bottom: 50px !important;}”][vc_custom_heading text=”Subscribe” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2Fsubscribe%2F|||”][vc_column_text]In print, online. In your mailbox, on your iPad.

Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.

Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.

SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Clicar en el anzuelo

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Los «me gusta» de las redes sociales, las fotos graciosas y la búsqueda de la reacción inmediata son parte de la presión bajo la que se encuentra el periodismo veraz. Lo cuenta Richard Sambrook”][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]

A member of the audience takes a photo of Donald Trump during a rally in Reno, Nevada during his campaign run, Darron Birgenheier/Flickr

Un miembro del público fotografía a Donald Trump en un mitin en Reno (Nevada) durante su campaña electoral, Darron Birgenheier/Flickr

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

El periodismo serio se asfixia. Le están quitando el aire el comercialismo rampante y una insistente demanda de inmediatez, impacto y opiniones polarizadas en un mundo abierto las 24 horas. Los antiguos modelos de negocio fallan y, por el momento, no parece que haya una alternativa a las noticias serias capaz de imponer el interés público frente a lo que el público encuentra, simplemente, interesante.

Internet ha minado la autoridad del periodismo y la confianza depositada en él, reencauzando para sí tanto el público como la publicidad y distrayendo la atención con sensacionalismo, curiosidades y —cómo no— noticias falsas. Si bien la información leal es vital en toda democracia que se precie, hoy día todos estamos pagando el precio de su devaluación.

Fijémonos, por ejemplo, en Estados Unidos. Desde la derogación en 1987 del Principio de imparcialidad (fairness doctrine) —que obligaba a los canales de televisión a retransmitir informativos imparciales y equilibrados—, durante la presidencia de Ronald Reagan, el partidismo tanto en las tertulias de radio como en las cadenas informativas de televisión ha contribuido a un clima político polarizado y a la elección de un presidente populista. Los índices de audiencia controlan la publicidad, y el sensacionalismo, a su vez, controla esos índices. El drama de la campaña electoral de Donald Trump disparó las cifras de audiencia y, con ellas, los ingresos por publicidad. Como declaró Leslie Moonves, director ejecutivo de la CBS: «Puede que a Estados Unidos no le convenga [la candidatura de Trump], pero a CBS le ha venido de vicio».

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”3/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

El muro entre las operaciones comerciales y editoriales del periodismo se disuelve. Se espera que la publicidad nativa —relaciones públicas camufladas de periodismo— acuda al rescate comercial para plataformas como Buzzfeed o el New York Times. Si los lectores no se dan cuenta, o les da lo mismo, ¿importa que lo que antes llamábamos publicidad tenga ahora aspecto de noticia? No siempre, pero a medida que las relaciones públicas, la publicidad, el activismo político y el entretenimiento comienzan a mezclarse con el periodismo, se abre la puerta a la explotación y al pánico de las noticias falsas que hemos sufrido estos últimos meses. Son demasiadas las personas que ya no saben distinguir entre esas categorías de información, cosa que se debe en gran medida a que las empresas de comunicación son cómplices de su confusión. Un estudio de la universidad de Stanford descubrió que el 82% de los estudiantes no sabían distinguir entre contenido patrocinado y noticias independientes. En Reino Unido, una encuesta de YouGov para Channel 4 halló que solo el 4% de los encuestados podían distinguir con certeza entre una noticia falsa y una real.

Las redes sociales y los gigantes de la tecnología tienen gran parte de culpa. Jonah Peretti, cofundador de Buzzfeed y el Huffington Post, dijo recientemente que el comportamiento social ha cambiado el mundo de la comunicación para siempre. Según él, compartir es el sistema de medición clave, indicador del consumer value —la valoración de un producto o servicio por parte del consumidor—, y su compañía se fundamenta en medir y fomentar el contenido compartido.

Está claro que ha resultado en un éxito apabullante para muchas plataformas sociales. El problema es que el acto de compartir es un buen indicador de dicho consumer value, pero no así del citizen value —la obtención de beneficios definidos por la ciudadanía—. Compartir premia la sensación por encima de la autoridad, y fomenta una economía online basada en el clickbait, en la que no importa si algo es cierto o no lo es, mientras hagas clic y las empresas se suban al carro de tu curiosidad.

Así que una mentira extravagante acumulará un millón de visitas antes de que alguien repare en la verdad, más prosaica. En el mundo del periodismo, solía decirse: «si eres el primero y te equivocas, no eres el primero». Hoy, si eres uno de los adolescentes macedonios que se dedican a inventar noticias para amasar ingresos por publicidad, todo eso te da lo mismo.

La nueva economía de la información, en la que se valoran la sensación y la inmediatez por encima de la autoridad o la veracidad, ha contaminado el debate público y ha dejado a muchos ciudadanos profundamente confusos acerca del funcionamiento del mundo.

¿Qué se puede hacer al respecto? El problema es que los dos gigantes de internet —Facebook y Google— que hoy controlan la forma en la que nos enteramos de lo que pasa en el mundo son globales, y no rinden cuentas prácticamente a nadie salvo a sus accionistas. Y sus juntas, por supuesto, están mucho más interesadas en embolsarse enormes beneficios que en asumir responsabilidades sociales. Con todo, hay signos de que ambas empresas están respondiendo a lo que perciben como perjudicial para su marca, extirpando noticias falsas, alterando los algoritmos, apoyando programas de educación en medios de comunicación y ayudando a buscar un nuevo modelo económico para el periodismo. Es posible que estas acciones aligeren parte de la enorme presión que sufren los intentos serios por informar, pero hay mucho camino por recorrer.

Algunos proponen que haya más medios de comunicación públicos financiados por fundaciones. Pero iniciativas como esas normalmente se dan a pequeña escala y son insostenibles a largo plazo, o bien imposibles de reproducir en otros países que no gozan de una extendida filantropía.

Existen nuevas iniciativas procedentes de los grandes medios, como la inclusión de más servicios de verificación de datos y, en el caso de la BBC, un compromiso con el «periodismo lento»: un alejamiento deliberado de la demanda instantánea de Twitter a favor de un enfoque más pausado y reflexivo hacia la noticia. Un gesto digno de agradecer, pero que solo una organización de gran tamaño y financiación pública puede permitirse.

Ha llegado a reconocerse que los medios digitales se han adelantado tanto a la capacidad de casi cualquier persona de entenderlos, que es preciso un compromiso renovado con la alfabetización mediática —comprender y diseccionar los medios de forma más amplia—. Es crucial ayudar a la gente a pensar de forma crítica y a reconocer la diferencia cualitativa entre un tuit y un artículo bien fundamentado de una organización informativa responsable, pero es un proceso a largo plazo.

Mientras tanto, tenemos el periodismo que nos merecemos. Así que, piénsatelo dos veces antes de darle a me gusta en un titular sensacionalista de una fuente que no conoces: cada vez que lo haces, ayudas a dar forma al entorno mediático. Suscríbete a una organización de noticias serias de tu elección; el buen periodismo cuesta dinero. Y ve despacio: en lo que respecta a entender el mundo, la rapidez es una dudosa virtud.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Richard Sambrook es profesor de periodismo en la facultad de periodismo de la Universidad de Cardiff y exdirector del Servicio Mundial de la BBC.

Este artículo fue publicado en la revista de Index on Censorship en primavera de 2017.

Traducción de Arrate Hidalgo

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row content_placement=”top”][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”The big squeeze” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2F2017%2F12%2Fwhat-price-protest%2F|||”][vc_column_text]The spring 2017 issue of Index on Censorship magazine looks at multi-directional squeezes on freedom of speech around the world.

Also in the issue: newly translated fiction from Karim Miské, columns from Spitting Image creator Roger Law and former UK attorney general Dominic Grieve, and a special focus on Poland.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”88803″ img_size=”medium” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/newsite02may/2017/12/what-price-protest/”][/vc_column][vc_column width=”1/3″ css=”.vc_custom_1481888488328{padding-bottom: 50px !important;}”][vc_custom_heading text=”Subscribe” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2Fsubscribe%2F|||”][vc_column_text]In print, online. In your mailbox, on your iPad.

Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.

Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.

SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Жизнь в преддверии Ада

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Титулованный кинодокументалист Марко Салюстро описывает журналистские проблемы освещения бедственного положения тысяч мигрантов, которые cбежали из стран «Черной Африки» и в настоящее время пребывают в Ливии “][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]

Ливийцы пытающиеся сбежать из страны на резиновой лодке в открытом море, Северо-запад от Триполя, Irish Defence Forces/Flickr

Ливийцы пытающиеся сбежать из страны на резиновой лодке в открытом море, Северо-запад от Триполя, Irish Defence Forces/Flickr

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

«ПОЧЕМУ, ЕСЛИ ОНИ знают, что могут умереть в море, они все же приезжают?» Это вопрос, который задают многие европейцы, о продолжающемся потоке мигрантов, пытающихся перебраться из Африки в Италию, Грецию и другие части Европы в переполненных, зачастую непригодных для мореплаванья лодках, и многие из которых при этом гибнут.

Я хотел показать, что происходит на другой стороне Средиземного моря – в Ливии.

Работать в Ливии сложно и опасно, даже с хорошим знанием страны и хорошими связями. Мы не знаем, чего ожидать.

Мы обнаружили сотни людей, которые находятся в лагерях, ожидая и надеясь на лучшую жизнь. Некоторые были настолько истощавшими, что на их спинах торчали кости. Одна женщина сказала нам: «Что будет дальше, мы не знаем».

Мигранты очень хотят говорить на камеру, отчаянно пытаясь обратиться за помощью, и сказать: «Мы здесь, и мы люди, мы существуем». В некотором роде они верят, что если бы только внешний мир мог узнать, что-то могло бы измениться. Они не могут поверить, что они просто оставлены на произвол судьбы.

Эти отчаявшиеся эмигранты, которые бежали от террора в своей стране (Судан, Эритрея и Сомали), содержатся в огромных ангарах. Они вынуждены жить там, обычно с небольшим количеством воды или пищи, и рискуя быть избитыми. Находясь на полпути между домом и свободой, которую они ищут, они не знают, уедут ли они когда-нибудь из Ливии.

В рамках исследования для этой статьи мне был необходим доступ к правительственным центрам и допуск министерства внутренних дел. Это часто требует разрешений, выданных полицией или другими органами, и подразумевает множество дней, проведенных в залах ожидания, и телефонных звонков в разные офисы. Иногда даже такой подготовки было недостаточно. Например, когда я посещал официально контролируемый правительством центр Абу-Слим, несмотря на то, что встреча была организованна министерством и несмотря на сопровождающего меня офицера, ополченцы, которых заранее не предупредили, заблокировали наш визит. Когда мы вошли через ворота, несколько молодых ребят в шлепанцах и с пистолетами начали угрожать руководителю и офицерам.

Конечно, поскольку свободы слова в Ливии попросту нет, мы просто царапаем поверхность и пытаемся добраться как можно глубже, учитывая, что то, что мы видим, это далеко не полная картина. Во время моей работы все ополченцы, с которыми я встречался, стремились показать, насколько хорошо они контролируют мигрантов и, что удивительно, они вообще не пытались скрыть, как жестоко они с ними обращаются. В некотором роде, они, казалось, были уверены, что в Европе никого это не волнует, пока они в силах воспрепятствовать прибытию мигрантов на наши берега. Иногда единственной причиной, почему мне разрешали работать в лагере, было то, что ополчение полагало, что освещение в СМИ могло бы оказаться полезным для давления на правительство.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”3/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Самое страшное состоит в том, что мы видели и документировали хорошую сторону: то, что показано, считается приемлемым или даже чем-то, чем можно гордиться. Несмотря на это, условия жизни, которые я видел, были действительно суровые и насилие является частью повседневности. То, что происходит вне поля зрения, может быть даже более ужасающим.

Общественное мнение европейцев было потрясено, когда 18 апреля 2015 года более 800 мужчин, женщин и детей утонули в Средиземном море. После этого Европейский Союз выразил готовность бомбить лодки и порты, используемые для контрабанды мигрантов через море. Правительство Триполи, поддерживаемое исламистской коалицией «Рассвет Ливии», объявило намерение участвовать в борьбе против незаконной переправки людей и начало кампанию с целью показать серьезную борьбу с потоком мигрантов. Ливийское правительство также получает поддержку от ЕС, чтобы помочь контролировать переправы в Средиземноморье.

Мигранты стали ценным товаром в борьбе за власть, поскольку ливийские ополченцы, которые, как считается, играют важную роль в переправке людей, шагнули в миграционную политику, чтобы попытаться получить влияние на правительство.

Правительственные чиновники рассказали мне, что они не имеют достаточных ресурсов для выполнения, какого-либо объявленного правительством мероприятия, поэтому они наняли жестоких ополченцев «чтобы защитить берега и прекратить незаконное вторжение в Европу».

Истории мигрантов ужасны, они не вольны свободно говорить и то, что мы можем услышать от них – не вся реальность. Мигранты, с которыми я встретился снова, когда некоторым из них удалось добраться до Европы, рассказывали мне о пытках и убийствах как о повседневной рутине.

Я думал, что важно рассказать о том, что происходит, но пребывает за пределами видимости европейцев. Хотя общественность требовала больших усилий, чтобы спасти жизни мигрантов в Средиземном море, действия, предпринятые правительством Триполи для проявления себя как надежного партнера ЕС в контроле над миграционным потоком, ухудшали условия жизни и увеличивали опасность для мигрантов в Ливии.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Марко Салюстро, автор специального выпуска «Вайс Ньюс» «Европа или смерть: торговля мигрантами в Ливии» и победитель премии имени Рори Пека 2016 года 

Статья впервые напечатана в выпуске журнала Индекс на Цензуру (весна 2017)

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row content_placement=”top”][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”Fashion Rules” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2F2017%2F12%2Fwhat-price-protest%2F|||”][vc_column_text]The winter 2016 issue of Index on Censorship magazine looks at fashion and how people both express freedom through what they wear.

In the issue: interviews with Lily Cole, Paulo Scott and Daphne Selfe, articles by novelists Linda Grant and Maggie Alderson plus Eliza Vitri Handayani on why punks are persecuted in Indonesia.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”82377″ img_size=”medium” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/newsite02may/2017/12/what-price-protest/”][/vc_column][vc_column width=”1/3″ css=”.vc_custom_1481888488328{padding-bottom: 50px !important;}”][vc_custom_heading text=”Subscribe” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2Fsubscribe%2F|||”][vc_column_text]In print, online. In your mailbox, on your iPad.

Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.

Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.

SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Vivir en el limbo

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”El galardonado cineasta Marco Salustro describe los desafíos periodísticos que supone documentar la difícil situación de los miles de migrantes huidos de África subsahariana, ahora retenidos en Libia”][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]

Varios libios intentan huir del país por mar en una embarcación de goma al noroeste de Trípoli, Irish Defence Forces/Flickr

Varios libios intentan huir del país por mar en una embarcación de goma al noroeste de Trípoli, Irish Defence Forces/Flickr

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

«¿Por qué, si saben que podrían morir en el mar, siguen viniendo?». Esa es la pregunta que se hacen muchos europeos sobre la constante marea de migrantes que intentan cruzar de África a Italia, Grecia y otras partes de Europa, hacinados en barcas a menudo no aptas para navegar, muchos de ellos muriendo en el intento.

Quise mostrar lo que está pasando al otro lado del Mediterráneo, en Libia. Trabajar en el país es difícil y peligroso, incluso aunque conozcas el lugar y tengas buenos contactos. No sabíamos qué esperar.

Lo que descubrimos fueron cientos de personas retenidas en campos, esperando, soñando con una vida mejor. Algunos estaban tan delgados que se les veían los huesos de la espalda. «No sabemos qué viene después», nos dijo una mujer.

Los migrantes se muestran ansiosos por hablar a la cámara, desesperados por pedir auxilio, por decir: «Estamos aquí y somos humanos, existimos». En cierto modo creen que, si el mundo ahí fuera lo supiese, pasaría algo y cambiarían las cosas. No se pueden creer que estén abandonados a su suerte.

Estos refugiados, personas desesperadas que huyen del terror en su propio país (Sudán, Eritrea y Somalia), están alojados en hangares gigantes. Los obligan a vivir allí, a menudo con comida y agua escasas, y corren el riesgo de sufrir palizas. Habitantes de una zona a medio camino entre su tierra natal y la libertad que ansían, no tienen ni la más remota idea de si podrán dejar Libia algún día.

Durante mi investigación sobre el tema, necesité acceder a centros controlados por el gobierno y obtener el permiso del ministerio del interior. Un requisito habitual son las autorizaciones firmadas por la policía u otros cuerpos, cosa que supone pasar días enteros en salas de espera y hacer múltiples llamadas a diversas oficinas. A veces ni siquiera esos preparativos bastaban, como cuando en una ocasión visité el centro Abu Slim, oficialmente controlado por el gobierno. Aunque la visita la había organizado el ministerio e iba acompañado por un agente, los milicianos, a quienes no habían consultado con antelación, nos vetaron la ventrada. Al cruzar las puertas, un grupo de jóvenes en sandalias y armados con pistolas amenazaron al director y a los agentes.

Por supuesto, al no haber libertad de prensa en Libia, apenas rascamos la superficie y tratamos de ahondar tanto como sea posible, teniendo en cuenta que lo que vemos nunca es toda la realidad.

Mientras trabajaba, todas las milicias con las que me encontré demostraban de buena gana lo bien que se les daba controlar a los migrantes, y lo más increíble de todo es que no se preocupaban por ocultar todos los abusos que perpetraban. En cierto modo parecían creer que en Europa nada de esto nos importa, mientras sigan encargándose de que no lleguen migrantes a nuestras costas. En algunos casos, la única razón por la que me permitían trabajar en un campo era porque la milicia creía que la visibilidad de los medios podría servir para presionar al gobierno.

Lo más aterrador de todo es que lo que veíamos y documentábamos era solo la mejor parte: lo que enseñan lo consideran aceptable, incluso una fuente de orgullo. Aun así, las condiciones de vida que presencié eran extremas y los abusos estaban a la orden del día. Es posible que lo que pasa cuando nadie mira sea aún más horrible.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”3/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

La muerte de más de 800 hombres, mujeres y niños ahogados en el Mediterráneo el 18 de abril de 2015 conmovió la opinión pública europea. Después de aquello, la Unión Europea declaró estar dispuesta a bombardear los barcos y puertos involucrados en el transporte de migrantes por mar. El gobierno de Trípoli, que cuenta con el apoyo de la coalición islamista Amanecer Libio, declaró su intención de intervenir en la lucha contra el tráfico de personas, e inició una campaña con la intención de demostrar que no se andaba con chiquitas a la hora de contener la llegada de migrantes. El gobierno libio también recibe apoyo de la UE a cambio de ayudar a controlar el tráfico en el Mediterráneo.

Los migrantes se han convertido en una valiosa moneda de cambio en la pugna por el poder, pues las milicias libias —de las que se cree que cumplen un papel fundamental en el mercado del tráfico de personas— se metieron en política de migración para tratar de ejercer más influencia sobre el gobierno.

Varios funcionarios del estado me contaron que no tenían los recursos suficientes para llevar a cabo ninguna de las operaciones anunciadas por el gobierno, así que habían contratado la fuerza bruta de las milicias «para asegurar las costas y evitar que se cruce ilegalmente hasta Europa».

Las historias que cuentan los migrantes son espantosas, no pueden hablar con libertad y lo que nos llega de ellos no es toda la verdad. Los migrantes con los que volví a encontrarme, cuando algunos de ellos lograron llegar a Europa, me hablaron de torturas y matanzas como parte de la rutina diaria.

Me pareció importante contar esta historia para revelar lo que ocurre más allá de donde alcanza la vista de los europeos. Mientras el público exigía un mayor esfuerzo por salvar las vidas de los migrantes en el mar Mediterráneo, los intentos del gobierno de Trípoli por mostrarse como un colaborador de confianza en las actividades de control de la migración de la UE no han hecho más que empeorar las condiciones de vida y multiplicar los peligros que sufren los migrantes en Libia.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Marco Salustro produjo el especial Europe or Die, Libia’s Migrant Trade para VICE news y es ganador del premio Rory Peck 2016 al mejor reportaje

Este artículo fue publicado en la revista de Index on Censorship en invierno de 2016

Traducción de Arrate Hidalgo

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row content_placement=”top”][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”Fashion Rules” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2F2017%2F12%2Fwhat-price-protest%2F|||”][vc_column_text]The winter 2016 issue of Index on Censorship magazine looks at fashion and how people both express freedom through what they wear.

In the issue: interviews with Lily Cole, Paulo Scott and Daphne Selfe, articles by novelists Linda Grant and Maggie Alderson plus Eliza Vitri Handayani on why punks are persecuted in Indonesia.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”82377″ img_size=”medium” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/newsite02may/2017/12/what-price-protest/”][/vc_column][vc_column width=”1/3″ css=”.vc_custom_1481888488328{padding-bottom: 50px !important;}”][vc_custom_heading text=”Subscribe” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2Fsubscribe%2F|||”][vc_column_text]In print, online. In your mailbox, on your iPad.

Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.

Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.

SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

العيش في طي النسيان

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”يصف المخرج المخضرم ماركو سالوسترو التحديّات الصحفية عند تغطية محنة الآلاف من المهاجرين من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والمحتجزين حاليا في ليبيا”][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]

ليبيون يحاولون الهرب من البلاد على متن قارب مطّاطي في المياه شمال غرب العاصمة طرابلس, Irish Defence Forces/Flickr

ليبيون يحاولون الهرب من البلاد على متن قارب مطّاطي في المياه شمال غرب العاصمة طرابلس, Irish Defence Forces/Flickr

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

“إذا كانوا يعلمون بأنهم قد يموتون في عرض البحر، فلماذا يستمرّون بالقدوم هنا؟” هذا السؤال يطرحه العديد من الأوروبيين حول استمرار تدفّق المهاجرين الذين يحاولون العبور من أفريقيا إلى إيطاليا واليونان وأجزاء أخرى من أوروبا على متن قوارب مزدحمة وأحيانا غير صالحة للإبحار، حيث يفقد كثير منهم حياتهم قبل الوصول.

أردّتُ إظهار ما يحدث على الجانب الآخر من البحر الأبيض المتوسط، وتحديدا في ليبيا. لكن العمل في ليبيا صعب ومحفوف بالخطر، حتى لو كان لدى الصحفي معرفة واسعة بالبلاد وصلات جيدة. فنحن لم نكن نعرف ما يجب علينا أن نتوقعه. اكتشفنا أنه يوجد هناك مئات من الأشخاص المحتجزين في المخيمات، وهم ينتظرون ويأملون في حياة أفضل. البعض منهم كان نحيلا لدرجة أن عظامهم كانت بارزة من تحت جلودهم. “نحن لا نعلم ماذا سوف يحدث لنا الآن”، تتحسّر إحدى النساء هناك.

أبدى هؤلاء المهاجرون رغبة كبيرة في التحدث أمام الكاميرا، رمبا في محاولة يائسة لطلب المساعدة، وليقولوا: “نحن هنا…نحن بشر، ونحن موجودون”. كانوا يعتقدون بأنه ربما إذا علم العالم الخارجي عن محنتهم، فقد يحدث شيء ما ليغيّر أوضاعهم. هم لا يصدّقون أن العالم تركهم ليواجهوا مصيرهم هكذا.

يقيم هؤلاء اللاجئون اليائسون الذين يهربون من الاضطرابات في بلادهم (السودان وإريتريا والصومال) في حظائر ضخمة، حيث هم مجبرون على العيش ولا يحصلون في معظم الأحيان الّا على كميات قليلة من الماء والغذاء، كما أنّهم يتعرّضون للضرب. هنا، في منتصف الطريق بين بلادهم وبين الحرية التي يسعون للوصول اليها، ليس لديهم أيّ فكرة ما إذا كانوا سيغادرون ليبيا أبدا.

خلال قيامي بجمع المعلومات من أجل هذا التقرير، كان يتعيّن عليّ الحصول على إذن من وزارة الداخلية لزيارة المراكز التي تديرها الحكومة. وكثيرا ما كان ذلك يتطلب تصاريح موقعة من الشرطة أو هيئات الأخرى، حيث قد يقضي المرء أيّاما بأكملها في غرف الانتظار ويضطر الى اجراء مكالمات هاتفية متعددة إلى مختلف الجهات. ولكن في بعض الأحيان، حتى ذلك القدر من التحضيرات لم يكن كافيا، ففي أحد المرّات خلال زيارتنا الى مركز أبو سليم الذي تسيطر عليه الحكومة بشكل رسمي، وعلى الرغم من أن الزيارة كان قد تم ترتيبها مسبقا من قبل الوزارة التي أرسلت ضابطا برفقتي الى المخيّم، منعنا رجال الميليشيات الذين لم يتم قد تم استشارتهم مسبقا من الدخول. عند عبورنا البوابة رأينا عددا من الشبّان يرتدون الشبشب ويحملون المسدسات يهدّدون المدير والضبّاط هناك.

بطبيعة الحال، وبما أنه لا توجد هناك حرية صحافة في ليبيا، فإن جلّ ما يمكننا فعله هو الحفر قليلا تحت السطح ومحاولة النزول الى العمق بأكبر قدر ممكن، مع الأخذ في الاعتبار أن ما

نراه لا يمكن أن يكون هو الواقع بكامل صورته.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”3/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

خلال عملي، كانت جميع الميليشيات التي التقيت بها حريصة على التباهي بقدرتها على السيطرة على المهاجرين، ومما يثير الدهشة، فأنهم لم يكونوا مهتمين على الإطلاق بإخفاء الاعتداءات التي يرتكبونها ضدهم. وبدا كأنّهم يعتقدون أن لا أحدا في أوروبا يكترث بذلك، طالما أنّهم يقومون بمنع المهاجرين من الوصول الى شواطئهم. في بعض الحالات، كان السبب الوحيد الذي سمح لي من أجله بالعمل في أحد المخيمات هو أن الميليشيات اعتقدت أن التغطية الإعلامية قد تكون مفيدة للضغط على الحكومة.

ولكن أخطر شيء هو أن ما كنا نراه ونقوم بتوثيقه كان الجانب الجيّد، أي أن ما تم السماح لنا برؤيته كان يعتبر مقبولا أو حتى شيء يفتخر به، ولكن على الرغم من ذلك، كانت الظروف المعيشية التي رأيتها قاسية حقا والانتهاكات مجرّد جزءا من الحياة الطبيعية في المخيّمات. ما يحدث بعيدا عن الأنظار قد يكون أكثر فظاعة بكثير.

صدم الرأي العام الأوروبي عندما غرق أكثر من 800 رجل وامرأة وطفل في المتوسط ​​في 18 نيسان / أبريل 2015. وعقب ذلك، أعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده لقصف القوارب والموانئ المستخدمة لتهريب المهاجرين عبر البحر. وأعلنت حكومة طرابلس، المدعومة من قبل تحالف فجر ليبيا الإسلامي، عزمها على المشاركة في الكفاح ضد تهريب البشر، وبدأت حملة تهدف إلى إظهار جديتها بشأن  كبح تدفّق المهاجرين. كما تتلقى الحكومة الليبية الدعم من الاتحاد الأوروبي للمساعدة في مراقبة الهجرة عبر البحر الأبيض المتوسط.

لقد أصبح المهاجرون سلعة قيّمة في إطار المعركة لأجل السلطة حيث قامت الميليشيات الليبية، التي يُعتقد على نطاق واسع بأنها متوّرطة بشكل كبير في تهريب البشر، بالتدّخل في مسألة الهجرة لاكتساب النفوذ والتأثير على الحكومة.

وقال لي مسؤولو الحكومة إنهم ليس لديهم ما يكفي من الموارد لتنفيذ أي من الاجراءات التي أعلنتها الحكومة لذا اضطروا الى التعامل مع الميليشيات العنيفة “لتأمين الشواطئ ووقف العبور غير الشرعي إلى أوروبا”.

قصص المهاجرين مروّعة، وهم لا يستطيعون التحدّث بحرية. وما نستطيع أن نسمعه منهم لا يعكس الواقع بكامله. بعض المهاجرين الذين التقيت بھم مجدّدا عندما وصلوا إلی أوروبا أخبروني أن أعمال القتل والتعذيب كانت جزءا من روتينهم الیومي.

اعتقدت أنه من المهم تغطية هذه القصة لإظهار ما يحدث بعيدا عن مرأى الشعب الأوروبي. فبينما كان الرأي العام يطالب ببذل جهد أكبر لإنقاذ حياة المهاجرين في البحر الأبيض المتوسط، كانت الإجراءات التي اتخذتها حكومة طرابلس لإظهار نفسها كشريك موثوق به للاتحاد الأوروبي في السيطرة على تدفّق المهاجرين تفاقم من معاناة المهاجرين في ليبيا وتضعهم في خطر أكبر.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

ماركو سالوسترو هو مخرج وثائقي “أوروبا أو الموت” لصالح فايس نيوز، وحائز على جائزة روري بيك للصحافة في عام ٢٠١٦.

 ظهر هذا المقال أولا في مجلّة “اندكس أون سنسورشيب” بتاريخ ١٩ يناير/كانون الثاني 2017

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row content_placement=”top”][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”Fashion Rules” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2F2017%2F12%2Fwhat-price-protest%2F|||”][vc_column_text]The winter 2016 issue of Index on Censorship magazine looks at fashion and how people both express freedom through what they wear.

In the issue: interviews with Lily Cole, Paulo Scott and Daphne Selfe, articles by novelists Linda Grant and Maggie Alderson plus Eliza Vitri Handayani on why punks are persecuted in Indonesia.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”82377″ img_size=”medium” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/newsite02may/2017/12/what-price-protest/”][/vc_column][vc_column width=”1/3″ css=”.vc_custom_1481888488328{padding-bottom: 50px !important;}”][vc_custom_heading text=”Subscribe” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fnewsite02may%2Fsubscribe%2F|||”][vc_column_text]In print, online. In your mailbox, on your iPad.

Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.

Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.

SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Legal advocates for the arts support Clay, Pulphus (St. Louis American, 12 Jan 2018)

U.S. Rep. Wm. Lacy Clay (D-MO) and David Pulphus, the young artist whose work he displayed at the U.S. Capitol, are still fighting a legal battle against the Architect of the Capitol, who removed the painting depicting police as animals after complaints from others in Congress. Now, Clay and his constituent are receiving some legal help from non-profit art advocates.  Read the full article

Chechnya: Immediately release human rights defender Oyub Titiev

Oyub Titiev

Oyub Titiev

We, members of the Civic Solidarity Platform (CSP), are deeply concerned at reports of the arrest of Oyub Titiev, head of Human Rights Center Memorial’s Grozny office in Chechnya on highly dubious narcotics charges. We call for his immediate and unconditional release and dropping of all charges.

Titiev is highly respected in the international human rights community, as well as in the North Caucasus, where he is part of a small group of brave human rights defenders still working to uncover and document grave ongoing human rights violations. Titiev has led Memorial’s work in Chechnya since the horrific murder of his colleague Natalia Estemirova in 2009. In recent years, he received numerous threats aimed at making him quit human rights work. Now, his life and safety are in jeopardy.

According to reports, Oyub Titiev was brought to the Kurchaloi district police department shortly after his car was stopped and searched near the Khymuk bridge around 10:30 am on Tuesday 9 January. Titiev’s lawyer has been informed that he is being charged with the illegal possession of drugs, reportedly a large amount (180 grams) of marijuana.

Similar trumped-up charges have previously led to several years’ imprisonment for activists and independent journalists in Chechnya. Framing people for drug crimes has become an increasingly frequent tactic used by Chechnya’s authorities to punish and discredit their critics in the eyes of Chechen society.

The Civic Solidarity Platform is a network of more than 90 human rights organizations working across the OSCE region. We consider the suggestion that a highly experienced human rights defender such as 60 year-old Oyub Titiev would travel around Chechnya with any amount of drugs in his car to be absurd, and to be evidence only of the tactics employed by Chechen authorities against principled and hard-working human rights defenders. We believe Chechen authorities are seeking to frame Titiev and close down the extremely important work of Human Rights Center Memorial in the region by means of threats and harassment.

Russia is under an obligation to respect and enable the work of human rights defenders. An important resolution in the UN General Assembly – adopted by consensus on 24 December 2017 – “Calls upon States to take concrete steps to prevent and put an end to arbitrary arrest and detention, including of human rights defenders, and in this regard strongly urges the release of persons detained or imprisoned, in violation of the obligations and commitments of States under international human rights law, for exercising their human rights and fundamental freedoms, such as the rights to freedom of expression, peaceful assembly and association, including in relation to cooperation with the United Nations or other international mechanisms in the area of human rights”.

The undersigned members of the Civic Solidarity Platform call on Chechen authorities as well as central Russian authorities to immediately release Oyub Titiev and stop his persecution as we believe that he is being punished solely in retaliation for his legitimate and peaceful human rights work. Furthermore, we call on authorities to ensure the safety of Memorial staff in Chechnya. Furthermore, we call on authorities not to hinder but to assist brave individuals such as Titiev in their work to uncover grave human rights violations in the North Caucasus region.

We call on international organizations and foreign governments to follow Titiev’s case closely and to bring our concerns to the attention of the authorities in the Russian Federation. Russia must abide by its international human rights obligations and OSCE commitments.

Signed:

  1. Advisory Centre on contemporary international practices and their implementation in law ”Human Constanta” (Belarus)
  2. Albanian Helsinki Committee (Albania)
  3. Article 19 (United Kingdom)
  4. Association UMPDL (Ukraine)
  5. Barys Zvozskau Belarusian Human Rights House (Lithuania)
  6. Belarusian Helsinki Committee (Belarus)
  7. Bir Duino (Kyrgyzstan)
  8. Bulgarian Helsinki Committee (Bulgaria)
  9. Center for Civil Liberties (Ukraine)
  10. Center for Participation and Development (Georgia)
  11. Center for the Development of Democracy and Human Rights (Russia)
  12. Centre de la Protection Internationale (France)
  13. Citizens’ Watch (Russia)
  14. Committee Against Torture (Russia)
  15. Crude Accountability (USA)
  16. Freedom Files (Poland/Russia)
  17. Georgian Centre for Psychosocial and Medical Rehabilitation of Torture Victims-GCRT (Georgia)
  18. German-Russian Exchange (Germany)
  19. Helsinki Association Armenia (Armenia)
  20. Helsinki Citizens’ Assembly-Vanadzor (Armenia)
  21. Helsinki Committee for Human Rights in Serbia (Serbia)
  22. Helsinki Committee of Armenia (Armenia)
  23. Helsinki Foundation for Human Rights (Poland)
  24. Human Rights Center of Azerbaijan (Azerbaijan)
  25. Human Rights Center “Viasna” (Belarus)
  26. Human Rights Club (Azerbaijan)
  27. Human Rights Matter (Germany)
  28. Human Rights Monitoring Institute (Lithuania)
  29. IDP Women Association Consent (Georgia)
  30. Index on Censorship (United Kingdom)
  31. Institute for Reporters’ Freedom and Safety (Azerbaijan)
  32. International Partnership for Human Rights (Belgium)
  33. International Protection Center (Russia)
  34. Kazakhstan International Bureau for Human Rights and Rule of Law (Kazakhstan)
  35. Kharkiv Regional Foundation Public Alternative (Ukraine)
  36. Legal Transformation Center (Belarus)
  37. Macedonian Helsinki Committee (Macedonia)
  38. Moscow Helsinki Group (Russia)
  39. Netherlands Helsinki Committee (Netherlands)
  40. Norwegian Helsinki Committee (Norway)
  41. Notabene (Tajikistan)
  42. OMCT – World Organisation Against Torture (Switzerland)
  43. Office of Civil Freedoms (Tajikistan)
  44. Promo LEX Association (Moldova)
  45. Protection of Rights Without Borders (Armenia)
  46. Public Association Dignity (Kazakhstan)
  47. Public Verdict (Russia)
  48. Regional Center for Strategic Studies (Azerbaijan/Georgia)
  49. Solidarus (Germany)
  50. Truth Hounds (Ukraine)
  51. Women of the Don (Russia)