Переписывая будущее: пятеро молодых журналистов с разных уголков мира

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Пятеро молодых журналистов пишут с разных уголков мира – Йемена, Южной Африки, Германии, Индии и Чешской Республики – об обеспокоенности по поводу их профессии, а также о надеждах, которые они возлагают на неë
Выше: Молодая журналистка докладывает из Оттавы, Канада”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Из Йемена

«Мы не можем противостоять пропаганде с помощью цензуры»

Йеменское правительство не должно оценивать объективность репортажей, но всë же есть надежда на бóльшую свободу, – говорит Ахлам Мохсен

В ϶том году Йемен опять оказался почти в конце списка, оценивающего свободу прессы, заняв в рейтинге 167 место среди 180 стран, согласно Индекса свободы прессы. Журнализм в Йемене преисполнен противоречий. Прямой цензуры в условиях коалиционного правительства, возможно, стало меньше, но активизировались нападения на журналистов и критиков.   

Я приехал в Йемен – страну, где я родился, но которою едва знаю – из США вскоре после того, как президент Йемена Али Абдалла Салех ушел в отставку в начале 2012 года. Я занимаю активную гражданскую позицию и поэтому был поражен, что в Штатах мы не можем добиться прав на территорию парка, а в Йемене им удалось свергнуть правительство.    

Йемен – единственная арабская страна, кроме Иордании, которая приняла закон о свободе информации

После Арабской весны в 2011 году йеменские журналисты стали свидетелями ряда побед, таких как принятие закона о свободе информации, который обнадёжил на бóльшую прозрачность в деятельности правительственных учреждений. Йемен – единственная арабская страна, кроме Иордании, которая приняла этот закон. Однако, как засвидетельствовал непродолжительный расцвет свободы прессы, последовавший за объединением в 1990 году, победы не всегда оказываются незыблемыми и прогресс не всегда последовательный.    

Уже четыре месяца газета «Йемен Таймз» («The Yemen Times»), где я работаю, пытается получить доступ к правительственным нефтяным контрактам с зарубежными и транснациональными корпорациями. Мы могли бы попробовать найти слитые документы, но нам важно получить их прямо от правительства, чтобы знать все условия и чтобы будущие решения были полностью прозрачными.

С возрастанием количества газет, радиостанций и телевизионных каналов, которые сотрудничают и финансируются разными политическими партиями и влиятельными частными лицами, появляется реальная обеспокоенность, что эти медиа-организации используются для распространения пропаганды. Телевизионный канал «Йемен Тудей» (Yemen Today) был закрыт правительством в июне по обвинению в подстрекательстве против нынешнего правительства во время топливного кризиса в стране.

Странно, что много критиков правительственной цензуры молчали в это время и не осудили этот шаг, скорее всего потому, что станция принадлежала бывшему диктатору Салеху.  А этот шаг очень угрожающий. Разрешая правительству быть судьей того, что объективно и что не объективно в репортажах, мы передаем им власть, которая должна быть только в руках общественности. Мы не можем противостоять пропаганде с помощью цензуры. Правительству нужно не только прекратить цензуру, а и привлекать к ответственности тех, кто преследует журналистов и оказывает давление на них, чтобы последние не вынуждены были прибегать к самоцензуре – а это, несомненно, намного более серьезная проблема в стране, нежели прямая цензура.           

Быть женщиной-журналистом в Йемене также сопряжено с определенными проблемами. Я видел молодых женщин, который спешили на место бомбардировки или место преступления, чтобы первыми осветить события. Часто, хотя они и пребывали первыми, солдаты окружали их и заботились об их безопасности. А мужчины-журналисты, их коллеги, пробегали мимо них к месту происшествия. Эта глубоко укоренившаяся проблема тесно связана с будущим женщин в более широком смысле. Но есть много обнадëживающих вещей в Йемене. К примеру, страна близится к 30-ти процентной квоте представленности женщин в правительстве, и женщины продолжают утверждать своë право голоса в общественной сфере.

Ничто нельзя считать до конца определëнным в Йемене. Возможны разные сценарии развития страны: от успешного перехода к демократии и до гражданской войны. Несмотря на все проблемы и риски освещения событий в Йемене, я оптимистичен касательно будущего журналистики здесь. Закон о свободе информации – радикальный закон, и, если его будут соблюдать, это даст нам право знать практически всë о том, чем занимается наше правительство. Если мы сможем сделать этот закон значимым, пользуясь им, а не просто имея его на бумаге, то у нас, журналистов, и общественности неплохие перспективы.     

Ахлам Мохсен   

Ахлам Мохсен, 26 лет, йеменский и американский  писатель, заместитель главного редактора «Йемен Таймз», проживающий в Сане   

Из Германии

«Журнализм ещë никогда не был таким захватывающим»

Катарина Фрик прошла семь стажировок в Германии, чтобы начать свою карьеру, и все же оптимистично настроена относительно новых проектов финансирования средств массовой информации

В Германии, как и во многих других местах по всему миру, редакции закрываются, рекламный рынок приходит в упадок, а газетная индустрия сократила свой оборот почти на четверть за последнее десятилетие. Почему я всë-таки хочу стать журналистом? Потому что он ещë никогда не был таким захватывающим.

Я из семьи журналистов. Мои мама и папа работали в сфере журналистики и коммуникаций почти всю жизнь. Многое изменилось с тех времëн, когда они начинали работать в редакции местной ежедневной газеты 30 лет назад, и они согласны, что конкуренция сейчас более жесткая. Мою маму сразу взяли на еë первую работу, без какого-либо предыдущего опыта. Сегодня об этом не может быть и речи. Я прошла семь стажировок во время учëбы – некоторые с небольшой заработной платой, некоторые совсем без неë.  

Половину этих стажировок и своих работ я получила благодаря своим контактам и связям, половину – без них.  Хорошие контакты играют более важную роль, чем прежде, и это то, что я ненавижу в этой сфере. Я всегда хотела достичь всего сама, но я пришла к выводу, что так не получается. По крайней мере, не в том случае, когда ты хочешь попасть в большую медийную компанию с определенными традициями.  

Потому я всë более и более склоняюсь к новым и свежим подходам к средствам массовой информации, где идеи и креативность ценятся больше, чем знакомство с кем-то, как, к примеру, в журналистских стартапах. В условиях финансового кризиса люди с креативными идеями и предпринимательскими навыками играют более важную роль, чем прежде. Я убеждена, что не существует однозначного решения проблемы сохранения будущего журнализма; я думаю, их много. Сейчас самое время поэкспериментировать и испытать бизнес-модели с разными финансовыми схемами и разным идейным содержанием.   

В Германии немногие читатели готовы платить за онлайн статьи, и только некоторые издательства проявили смелость поэкспериментировать с моделями осуществления платежей или платными стенами. Ежедневная газета «Ди Вельт» (Die Welt), к примеру, использует «протекающую платную стену», похожую на те, которые используются «Нью-Йорк Таймз» (The New York Times) и «Дейли Телеграф» (The Daily Telegraph) в Великобритании, разрешая пользователям читать 20 статей бесплатно каждый месяц на одном браузере. «Сюддойче Цайтунг» (Süddeutsche Zeitung), одна из наиболее крупных ежедневных газет в Германии, недавно объявила, что они тоже введут модель подобного рода к концу года.

Один инновационный проект, который недавно преуспел в Германии – это Краутрепортëр (Krautreporter) (название построено на основе аналогии с английским словом «crowd» – толпа). Это интернет-издание было учреждено 28-ма относительно известными внештатными журналистами, которые хотели создать онлайн публикации с подробными докладами. Их не интересовало количество просмотров издания, и они хотели исключить рекламу. Поэтому они попросили денег в общественности. Их целью было собрать 900,000 евро с 15,000 доноров за 30 дней. За последние несколько часов до истечения срока сбора денег нужное количество людей пожертвовали по 60 евро каждый. В конце концов было собрано более одного миллиона евро – предположительно рекордная сумма, когда-либо собранная с общественности на журналистский проект в Германии. Журналисты будут зарабатывать от 2 до 2,5 тысяч евро в месяц, и это позволит им всецело заняться их исследованиями и не думать постоянно про следующие задания.

Краутрепортëр не собирается прятать каждую статью за платной стеной, а будет доступным для всех; но плата в размере 5 евро в месяц предоставит пользователям привилегии, такие как возможность комментировать статьи, участвовать в мероприятиях и контактировать с журналистами. Взаимодействие и интеракция с читателями и пользователями на таком уровне – это всë ещë новшество для большинства традиционных средств массовой информации, и многие издатели пристально наблюдают за этой концепцией членства читателей.

Конечно, новые проекты почти никогда не обходятся без осуждения. На заре деятельности Краутрепортëр критиковали за отсутствие чëтких подробных изложений и запланированного содержания, а также за их подбор журналистов (в основном все были мужчинами и при этом выходцами из похожей среды). Вся германская индустрия средств массовой информации будет пристально следить за сайтом, когда он выйдет в прямой эфир в октябре. Надежды большие. Однако, я думаю, что самое главное – это их стремление инициировать что-то новое и свежее.

Несмотря на экономические условия, я отказываюсь верить в то, что журнализм умирает, или что я не найду работу. Всë в наших руках – в руках молодых журналистов, и только мы можем изменить ситуацию и поэкспериментировать. Я знаю из тех проектов, в которых я была задействована во время учëбы, что существует некая атмосфера, когда работаешь в стартапе, что-то вроде групповой динамики, когда все тянуться в одном направлении. Я твëрдо убеждена, что я буду работать журналистом в ближайшие годы. Никто не знает, какой именно будет эта работа журналиста, но я уверенна, она будет интересной.  

Катарина Фрик

Катарина Фрик, 27 лет, в данный момент готовит магистерскую работу по специальности «Журналистика, средства массовой информации и глобализация», а также работает внештатным репортёром в немецком информационном агентстве Дойче Прессе-Агентур (ДПА). Она также возглавляет свой собственный журналистский проект, который занимается вопросами устойчивого развития (www.sustainyourfuture.com)

Из Чешской Республики

«Я предвижу непростое будущее – для журналистов и для читателей»

Столкнувшись с высоким уровнем безработицы у себя на родине, итальянский журналист Лука Ровинальти переехал в Прагу, но светская хроника приехала с ним

Когда новости о десятиборце Романе Себрле и модели Габриэле Краточвиловой в последнее время стали ведущими на каналах одной из главных частных телевизионных компаний в Чешской Республике, меня это не удивило. Я начал свою карьеру в Италии и поэтому привык к такому подходу в журналистике, где используется стиль жëлтой прессы и в центре внимания находятся  знаменитости. Похоже, что этот подход приобретает в Европе все большие и большие масштабы.

Когда я работал на ведущие частные телеканалы в Италии в 2000-х годах, журнализм в то время превращался в территорию сплетен, и материалы оформлялись так, чтобы спровоцировать  эмоции у публики. Я помню, как целыми днями сидел на пляже в Римини, интересуясь у людей, как усовершенствовать технику загара, и спрашивая у девушек об их подготовке к пляжному сезону.

В 2010 году я приехал в Чехию на год, чтобы поработать над правовой программой в Карловом университете и решил остаться здесь, поскольку на родине значительно сокращались рабочие места. У меня польские корни, так что я чувствую себя довольно комфортно в восточной Европе. Понемножку учусь говорить. Я всë ещë внештатно работаю на компании в Италии, но меня интересует сотрудничество с англоязычными изданиями здесь и за рубежом.

У меня достаточно многообразный карьерный опыт: переезд из Эмилии-Романьи в северо-центральной части Италии в Милан, а потом в начале 2010 года в Чешскую Республику, где я сейчас руковожу Пражским международным пресс-клубом (International Press Club of Prague).   Этот опыт помог мне выстроить идею поликультурного журнализма, без национальных барьеров и с уважением к национальным различиям. Я очень надеюсь, что эта концепция будет развиваться, так как мир становиться все более и более глобальным и всë больше и больше местных изданий публикуются на нескольких языках, а коллеги с разных стран работают вместе.  

В 2013 году я выступил соучредителем Пражского пресс-клуба. Я понял, что здесь можно улучшить возможности взаимодействия, а существующие организации не были достаточно активными. Но, как я осознал ещë в Италии, чтобы стать журналистом, тебе не просто нужен кусок бумаги или журналистское удостоверение. Мне пришлось работать два года, прежде чем я смог получить членство в Ассоциации итальянских журналистов.  

Сегодняшний уровень безработицы в Италии – составляющий 13% в целом и 43% для людей моложе 25 лет – значительно влияет на журнализм.  Это также означает, что многие люди ищут работу за рубежом. Марио Джордано, главный редактор TG4, одной из ведущих новостных программ в сети «Медиасет» (Mediaset) в Италии, дал мне такой совет: «В журналистике нужно поменять образ мышления, а не просто методы. Те, кто знают, как это сделать, выживут. Запомни: базовые принципы журнализма остаются теми же: и в ситуации, когда ты пользуешься почтовым голубем, и тогда, когда используешь твит».

Я полностью с этим согласен. Журналистика в Италии превратилась в настоящую полосу препятствий, которая требует от репортëров всегда быть в курсе новых технологий и адаптироваться к ним. Таковы условия рынка, где почти нет места для молодых талантов. Многие функции теперь перекладываются на плечи внештатных работников, которые получают за это совсем маленький гонорар.

На моëм первом месте работы в телевизионной редакции я очень неохотно переходил от «чисто» журналистской работы до изучения методики киносъемок, технического оборудования, видеомонтажных работ и трансляции. Но сейчас я понимаю, что человек-оркестр имеет крайне важное значение на сегодняшнем рынке.    

В обществе, где блогеры и гражданские журналисты изо дня в день стают все более важными, игнорировать инновации – бессмысленно. Принципиально важное значение имеет понимание новых технологий и использование их надлежащим способом с надеждой, что читатели смогут отличить фактическое от приукрашенного и надëжное от недостоверного.    

С каждым днëм всë больше и больше источников засыпают нас информацией такого рода, где реальные новости перемешаны с обманом, а реклама замаскирована под информацию. Философия «заплати за каждый клик» сводит всю важность статьи к первым трëм словам. Я предвижу непростое будущее: и для читателей, которым нужно будет отличать новости от не-новостей, и для журналистов, которым нужно будет научиться выживать в условиях всевозрастающей конкуренции, предоставляемой не только их собратьями по перу, а также людьми совершенно других профессий, включая моделей и спортсменов.      

Сейчас я понимаю, что человек-оркестр имеет крайне важное значение на сегодняшнем рынке    

Лука Ровинальти

Лука Ровинальти, 27 лет, итальянский внештатный журналист, проживающий в Праге, Чешская Республика

Выше: Журналисты работают на своих ноутбуках во время пресс-конференции для Инстаграма в Нью-Йорке

Из Южной Африки

«Журналистика данных – новый рубеж»

Атандиве Саба уверенна, что для журналистских расследований существует перспективное будущее – если только ей удастся вырвать общественную информацию из рук правительственных чиновников

Моë пристрастие к журнализму основывается на праве каждого человека иметь доступ к информации. Это право зиждиться на 36 статье конституции Южной Африки: «Каждый имеет право доступа к любой информации, находящейся в распоряжении государства; и к любой информации, находящейся в распоряжении другого человека, необходимой для осуществления или защиты каких-либо прав».

Закон о свободе информации был внесëн в конституцию в ответ на цензуру апартеида, но он постоянно пребывает под угрозой

Сегодня в нашем молодом демократическом государстве к этому праву относятся снисходительно, или же оно просто игнорируется, недооценивается, принимается как данность и правительственными чиновниками, и обществом в целом. Как у журналиста воскресной газеты «Сити Пресс» (The City Press) у меня часто возникают проблемы, когда я запрашиваю информацию или прошу правительственные агентства что-то прокомментировать. Совсем недавно моë заурядное требование предоставить школьную документацию всех образовательных заведений в стране, касающуюся планирования питания, повлекло за собой настоящую борьбу.  Мне часто приходилось цитировать свои законные права и напоминать чиновникам, что информация принадлежит людям. Прошло много месяцев, а я всë ещë жду.

Наше демократическое правительство внесло закон о свободе информации в конституцию в ответ на цензуру апартеида, но он постоянно пребывает под угрозой. Законопроект о защите государственной информации, также известный как «засекреченный законопроект», тоже является предметом разногласий с 2010 года. Цель законопроекта – регламентировать государственную информацию, сопоставляя государственные интересы с гласностью и свободой выражения мнений. Такая регламентация определенно ограничила бы журналистов, и многие репортëры и осведомители оказались бы в тюремных камерах за разглашение секретной информации. Законопроект был утверждëн в парламенте в 2013 году, но закон так и не был принят.

Касательно будущего больше всего мене волнует следующее: если журналисты прилагают такие усилия, чтобы добыть информацию, то что это значит для остальных граждан в этой стране? Если ведомства отказывают в доступе к школьной документации, как родитель может получить такую информацию, чтобы защитить соблюдения прав своего ребенка?

Также вызывают серьезное беспокойство противоречивые заявления политиков и руководства, как например, призыв к общественности бойкотировать издания. В последние два года правящая партия Африканский национальный конгресс (АНК) и еë Юношеская лига пытались подвергнуть цензуре газеты «Сити Пресс» и «Мейл енд Гардиен» («Mail & Guardian») за опубликованные материалы, которые, как они полагали, оскорбили председателя партии. Также руководством нашей государственной вещательной компании ведутся переговоры о лицензировании и контроле журналистов.

Моë пристрастие к журналистике данных – или компьютеризованной журналистике – стало ещë более яростным после посещения конференции на эту тему в Балтиморе, США. Участие в конференции дало мне возможность рассуждать более критично о цифрах, которыми нас засыпают правительственные и неправительственные ведомства. Эта концепция ещë серьезно не разрабатывается газетами в Южной Африке, поскольку она требует слишком много времени, а рабочие места значительно сокращаются в этой сфере. Но всë же есть проблеск надежды. Один из моих редакторов как-то сказал, что это наш «новый рубеж», и в последние несколько месяцев я почувствовала, что репортажи на основе фактических данных получают больше поддержки в моей редакции.

Я помню, как один из координаторов в США сказал, что мне очень повезло приехать на конференцию из страны, где репортажи с использованием компьютерных технологий ещë на самом деле не стартовали. Я была озадачена. Потом я поняла, что он имел в виду массу неиспользованной информации в нашей стране, кладезь материалов, которые ждут, чтобы я применила к ним свои усвоенные навыки.

Атандиве Саба

Атандиве Саба, 26 лет, журналист-исследователь в «Сити Пресс», южноафриканской воскресной газете     

Слева: Протестующие участвуют в демонстрации против законопроекта о защите информации в Кейптауне 17 сентября 2011 года   

Из Индии

«Как выжить нравственному молодому журналисту?»  

Бханудж Каппал расстроен, что редакторская беспристрастность в Индии подрывается владельцами средств массовой информации и предъявляемыми к журналистам требованиями придерживаться правил  

Все более и более журналисты в Индии чувствуют себя изолированными и все больше подвергаются нападениям – и со стороны политических лидеров и правительства, и со стороны предвзятых интернет-троллей в лентах комментариев и социальных сетях, и даже со стороны собственных работодателей.

Заместитель редактора CNN-IBN Сагарика Гуз, как утверждает новостной сайт Scroll.in, получила указания от руководителей компании-учредителя Network 18 не размещать оскорбительные твиты о нынешнем премьер-министре Индии Нарендре Моди. Гуз отказалась подтвердить или опровергнуть это, но она сказала, что видит тревожную новую тенденцию, где предвзятость почитается, а «журналисты, которые убеждены, что политик – их закономерный противник, и поэтому они систематически допрашивают всех политиков, считаются предвзятыми». Позже она уволилась.

Это довольно тревожная картинка для молодых журналистов, таких как я. Мы видим, как быстро разрушается понятие редакционной независимости и беспристрастности под давлением владельцев средств массовой информации и руководства. И это не считая тех неопубликованных репортажей о безнравственной деятельности и компроматов, собранных редакцией. Эта тема всегда обсуждается молодыми журналистами, когда они собираются выпить.

Один из моих бывших однокурсников из школы журналистики настолько разочаровался своим опытом на популярном англоязычном новостном канале в Индии, что он решил бросить вещательную журналистику и работать в печатных средствах массовой информации.   

«Они предпочитают транслировать репортажи визуального характера, а не те, которые отображают общественные интересы», – рассказал он мне. Ещë один мой однокурсник, который работал в ведущем печатном журнале, решил бросить журналистику вообще и вернутся в научные круги. Как подчеркнул в своей передовой статье недавно уволенный политический редактор «Оупен Мегезин» («Open Magazine») Хартош Сайн Бал: «Сегодня начинающие журналисты должны идти на компромисс с владельцами и руководством намного раньше в своей карьере, потому что они практически лишены защиты хорошего редактора».

Все это позиционирует перед молодыми журналистами дилемму. Оставаться ли в организации, где редакторская независимость подрывается? В ситуации сокращения рабочих мест и недостатка, заслуживающих доверия медийных организаций как выжить молодому журналисту и остаться преданным независимому нравственному журнализму? Более того, что же станет с идеалом свободного и критичного журнализма, если молодые репортёры видят массу общественных примеров, как страстный бескомпромиссный журналист очень быстро стает безработным?

Это крайне важные вопросы касательно будущего журнализма в стране, где средства массовой информации становятся одним из наибольших страшилищ в общественной дискуссии. Молодым журналистам ничего не остается, кроме как наблюдать беспомощно, как их профессия, их будущее втягивается в грязь поколением, которое уже сделало себе имя и заработало себе на пенсию. Присовокупите к этому технологические и экономические трудности, с которыми журналистика сталкивается уже в мировом масштабе – «стримификейшн», «чэнелизм», превращение культурного журнализма в «содержательный» и сведения его к «статейкам» – и внезапно мне трудно осуждать моего друга за его выбор относительной безопасности научной карьеры. Будущее выглядит безрадостно.

Но молодые журналисты всë же не совершенно беспомощны. Многие из нас реагируют на ситуацию таким образом: занимаются нештатной работой, отказываясь от экономической обеспеченности в пользу свободы выбора материала и верности нравственности. Мы создаем неофициальные сети с целью поддержки и обмена информацией и в режиме онлайн, и в реальной жизни. Идея состоит в том, что донести репортаж до общественности намного важнее, чем признание чьего-либо авторства и заслуг.

И для каждого Баззфид клона интернет предоставляет место, где проблемы проигнорированные ведущими средствами массовой информации, получают должное внимание и анализ. Вебсайты, как, к примеру Scroll.in и Yahoo! Originals, дают молодым внештатным журналистам возможность заниматься подлинным, независимым репортëрством, до которого традиционным средствам массовой информации больше не дела. Он только формируется и далек от совершенства, но это единственная надежда для журналистики в Индии – только так ты можешь быть независим от корпоративных и политических интересов.

Бханудж Каппал

Бханудж Каппал, 26 лет, внештатный журналист, проживающий в Мумбаи. Он готовит репортажи для ряда изданий, включая «Санди Гардиен» («Sunday Guardian»), Yahoo! India и GQ India. Он получил степень магистра в школе журналистики, медиа и культуры Кардиффского университета

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Germany: Journalists facing conflict with emergency responders over filming

[vc_row][vc_column][vc_video link=”https://youtu.be/inBCgA2hPm8″][vc_column_text]Video footage shot by Thomas Kraus shows police violently detaining journalist Marvin Oppong.


[/vc_column_text][vc_column_text]

When journalist Marvin Oppong began photographing the scene of an accident involving a police car and a taxi, he was just doing his job. But before long Oppong ended up being violently detained by police and stripped of his camera’s memory card.

“What happened is that I stumbled across something which made the police look bad”, Oppong told Mapping Media Freedom. “That’s why I was treated the way I was. Their objective was to get me, and my evidence, out of the way – with violence if need be. They didn’t want anyone there taking pictures. I had images of the wrecked police vehicle which could be relevant for a future criminal investigation. Taking my evidence might be relevant under criminal law.”

The facts of the incident are clear: Two vehicles collided. A passenger in one of the two cars, a taxi, was seriously injured. The driver of the police car appeared to be at fault. Emergency services and police officers responded. A local journalist turned up to the scene to document the smash-up – the bread and butter work of local news reporters globally.

When a second journalist, freelancer Thomas Kraus, began filming Oppong’s arrest, a police officer tried to stop filming.  

Oppong later tweeted that the public prosecutor later said that the police officer was under criminal investigation.

Mapping Media Freedom has verified a number of incidents involving members of the public services interfering with journalists filming events.

In May 2018 MMF reported on the case of firefighters abusing and threatening journalists at the scene of a road traffic accident in the Mecklenburg lake district. The driver was returning from an event run by a volunteer fire service where he was acting as a child minder, and initial reports suggested the responding firefighters believed him to be a member of the volunteer fire service. He was almost one and a half times over the legal drink-drive limit. Firefighters attempted to make journalists leave even though police had given them permission to be at scene. Later that night the journalists received abusive and threatening phone calls and, as a result, a police car was stationed outside their home.

In October 2017 Bild reporter Karl Keim filmed the arrest of a suspect wanted for knife crimes in Munich on his mobile phone. Police ordered him to delete the footage, threatening to confiscate his phone if he did not comply. When he did not immediately obey the police order, he was told “we can just resolve this with physical force if you like?”. In panic Keim unlocked his phone and the officers deleted the footage themselves.

In March 2016 in Munich TAZ journalist Laura Meschede used her phone to film what looked like a particularly brutal arrest. The officer ordered her to stop filming, threatened confiscation of her phone and physically manhandled her. The next day, Meschede found out – from a police press release – that the arrest she had attempted to film was of a man trying to film a third arrest and, according to police, “got physical” when asked to stop.

“This kind of thing is happening more often”, said Sven Adam, a lawyer who represents journalists on the receiving end of police aggression, in an interview for online magazine ZAPP. Lawyer Marco Noli in an interview for national weekly TAZ mentioned that the police increasingly use video themselves for evidence – “but that is their material, which they can edit. There are numerous examples, he told TAZ, of police editing out their own misconduct. “I think this is the reason why police are so vehemently attacking people who film them”, Noli said. “They fear that smartphones could end the era in which they alone get to decide what video material ends up in court.”

In fact, video evidence gathered by police was instrumental in the 27 convictions for offences related to rioting at the G20 summit in Hamburg. Even after critical journalists had their accreditation revoked or not recognised and were beaten and pepper sprayed by police, journalists responded to calls by Hamburg police to share their footage to help identify and prosecute suspects.

Journalists supplied several hundred gigabytes of data, which would correspond to 15 hours or more of video footage. The major German media houses sent all their broadcasted material, and one of their production companies sent all their unused material also. Private broadcaster RTL said they have a duty to assist the authorities when it appears a crime has been committed, also by surrendering unused material, unless it would compromise sources. Public broadcasters NDR and ZDF by contrast say they refuse in all circumstances, as did national daily newspaper Süddeutsche Zeitung. They pointed out that people won’t talk to journalists if journalists can’t protect them, and worse, the danger that people will become openly hostile to journalists, in particular at large events, if they perceive journalists as working hand-in-hand with the authorities rather than as neutral reporters.

In an interview for NDR Hamburg police chief Ralf Martin Meyer stressed the voluntary nature of the co-operation but hinted that things might not necessarily always be so friendly. He said there were circumstances in which police are justified in confiscating material. The police have a duty, he said, to clarify what happened. If they don’t, “they can make themselves criminally liable for aiding a perpetrator of an act after the fact by preventing their prosecution.”

Former Federal Justice Minister Sabine Leutheusser-Schanrrenberger, of the neo-liberal FDP, criticised the police in an interview for public broadcaster NDR: “To require unused material is in my eyes not justified. First and foremost editorial confidentiality applies, first and foremost the freedom of the press and free speech must be protected. This is anchored in law. One cannot require of the media to be a kind of support policeman.”

The ubiquity of smartphones has come into conflict with a keen appreciation of the importance of the right to privacy in Germany, which has robust data protection laws. Germans are more suspicious about social media and don’t use it to share photographs and videos of themselves and each other as much as in other countries. CCTV is much more controversial and tightly controlled in Germany. The German press code tightly limits the circumstances under which journalists may publish the identity or the image of a suspect, defendant or victim.

It is not surprising that this keen sense of privacy in the population as a whole is reflected in police and public services culture. Remarkably, by global law enforcement standards, most German police uniforms do not display an officer’s name or even badge number. Their introduction has been consistently and vehemently opposed by the main police union, GdP, who say they are not necessary, place all officers under a “general suspicion”, and pose a risk to the sanctity of individual officers’ private and home life. Amnesty International has criticised this lack of police accountability in its submission for the UN Universal Periodic Review, noting that even where individual officers can be identified, a further obstacle is that none of Germany’s police forces have a truly independent body to examine complaints against police.

Legally anyone may film police and public services as long as it does not obstruct their work and respects the privacy rights of anyone involved in the incident. Journalists additionally enjoy the constitutionally protected right to practice their profession and freedom of the press.

Tensions are usually resolved by production of a press ID card, which should reassure officers that the journalists are professionals: They won’t obstruct, they won’t trample all over evidence, they won’t take and publish distasteful images of helpless individuals suffering. A spokesperson for the GdP told ZAPP that there are “absolutely no problems with professional journalists on the ground”; police receive extensive training on press law “and the behaviour towards journalists is generally characterised by great tolerance.”

The most respected press ID card in Germany is jointly issued by the six large press associations. There is no special training or exams required to get one. However, they are only available to people who work as professional journalists full time or as their main job Accordingly, they are not available to journalists who work part time and who are not paid.

The police service claims that Oppong was arrested because he never identified himself as a journalist, and that they released him as soon as they established he was.

Oppong disputes the police version of events. “I told them I was a journalist many times but they weren’t interested. They didn’t want to see my press ID card. They didn’t even want to see my ordinary citizens’ ID card until I was in the cell. So I think they didn’t arrest me to ascertain my identity or to check whether I was entitled to take photographs because all that could already have been done at the scene.”

Oppong vehemently rebuts the police story, regurgitated unquestioningly in much of the local media, that his removal from the scene was necessary because he was obstructing the work of responders and trampling all over evidence. “The scene wasn’t cordoned off at any point in time. I always maintained a respectful distance. The video showing the sequence when I was taken into custody also shows people standing in the area in which the police had not allowed me to be in before. It shows that six police officers were participating in taking me into custody. If securing the area had really been so imperative, some of those six might have taken on this task.”

Oppong is facing criminal charges for resisting arrest, assault on police and violation of privacy rights by taking pictures. As well as defending these charges, Oppong is pursuing criminal charges against the officers involved including misconduct in public office and false imprisonment.

[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_raw_html]JTNDaWZyYW1lJTIwd2lkdGglM0QlMjI3MDAlMjIlMjBoZWlnaHQlM0QlMjIzMTUlMjIlMjBzcmMlM0QlMjJodHRwcyUzQSUyRiUyRm1hcHBpbmdtZWRpYWZyZWVkb20udXNoYWhpZGkuaW8lMkZzYXZlZHNlYXJjaGVzJTJGODMlMkZtYXAlMjIlMjBmcmFtZWJvcmRlciUzRCUyMjAlMjIlMjBhbGxvd2Z1bGxzY3JlZW4lM0UlM0MlMkZpZnJhbWUlM0U=[/vc_raw_html][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_basic_grid post_type=”post” max_items=”12″ style=”load-more” items_per_page=”4″ element_width=”6″ grid_id=”vc_gid:1533044545483-3470eedd-d751-9″ taxonomies=”6564″][/vc_column][/vc_row]

Censorship gone viral: The cross-fertilisation of repression

[vc_row][vc_column][vc_single_image image=”85524″ img_size=”full” alignment=”center”][vc_column_text]For around six decades after WWII ideas, laws and institutions supporting free expression spread across borders globally. Ever more people were liberated from stifling censorship and repression. But in the past decade that development has reversed.  

On April 12 Russian lawmakers in the State Duma completed the first reading of a new draft law on social media. Among other things the law requires social media platforms to remove illegal content within 24 hours or risk hefty fines. Sound familiar? If you think you’ve heard this story before it’s because the original draft was what Reporters Without Borders call a “copy-paste” version of the much criticized German Social Network law that went into effect earlier this year. But we can trace the origins back further.

In 2016 the EU-Commission and a number of big tech-firms including Facebook, Twitter and Google, agreed on a Code of Conduct under which these firms commit to removing illegal hate speech within 24 hours. In other words what happens in Brussels doesn’t stay in Brussels. It may spread to Berlin and end up in Moscow, transformed from a voluntary instrument aimed at defending Western democracies to a draconian law used to shore up a regime committed to disrupting Western democracies. 

US President Donald Trump’s crusade against “fake news” may also have had serious consequences for press freedom. Because of the First Amendment’s robust protection of free expression Trump is largely powerless to weaponise his war against the “fake news media” and “enemies of the people” that most others refer to as “independent media”.

Yet many other citizens of the world cannot rely on the same degree of legal protection from thin-skinned political leaders eager to filter news and information. The Committee to Protect Journalists (CPJ) has documented the highest ever number of journalists imprisoned for false news worldwide. And while 21 such cases may not sound catastrophic the message these arrests and convictions send is alarming. And soon more may follow.  In April Malaysia criminalised the spread of “news, information, data and reports which is or are wholly or partly false”, with up to six years in prison. Already a Danish citizen has been convicted to one month’s imprisonment for a harmless YouTube video, and presidential candidate Mahathir Mohammed is also being investigated. Kenya is going down the same path with a draconian bill criminalising “false” or “fictitious” information.  And while Robert Mueller is investigating whether Trump has been unduly influenced by Russian President Putin, it seems that Putin may well have been influenced by Trump. The above mentioned Russian draft social media law also includes an obligation to delete any “unverified publicly significant information presented as reliable information.” Taken into account the amount of pro-Kremlin propaganda espoused by Russian media such as RT and Sputnik, one can be certain that the definition of “unverified” will align closely with the interests of Putin and his cronies.

But even democracies have fallen for the temptation to define truth. France’s celebrated president Macron has promised to present a bill targeting false information by “to allow rapid blocking of the dissemination of fake news”. While the French initiative may be targeted at election periods it still does not accord well with a joint declaration issued by independent experts from international and regional organisations covering the UN, Europe, the Americans and Africa which stressed that “ general prohibitions on the dissemination of information based on vague and ambiguous ideas, including ‘false news’ or ‘non-objective information’, are incompatible with international standards for restrictions on freedom of expression”.

However, illiberal measures also travel from East to West. In 2012 Russia adopted a law requiring NGOs receiving funds from abroad and involved in “political activities” – a nebulous and all-encompassing term – to register as “foreign agents”. The law is a thinly veiled attempt to delegitimise civil society organisations that may shed critical light on the policies of Putin’s regime. It has affected everything from human rights groups, LGBT-activists and environmental organisations, who must choose between being branded as something akin to enemies of the state or abandon their work in Russia. As such it has strong appeal to other politicians who don’t appreciate a vibrant civil society with its inherent ecosystem of dissent and potential for social and political mobilisation.

One such politician is Victor Orban, prime minister of Hungary’s increasingly illiberal government. In 2017 Orban’s government did its own copy paste job adopting a law requiring NGOs receiving funds from abroad to register as “foreign supported”. A move which should be seen in the light of Orban’s obsession with eliminating the influence of anything or anyone remotely associated with the Hungarian-American philanthropist George Soros whose Open Society Foundation funds organisations promoting liberal and progressive values.

The cross-fertilisation of censorship between regime types and continents is part of the explanation why press freedom has been in retreat for more than a decade. In its recent 2018 World Press Freedom Index Reporters Without Borders identified “growing animosity towards journalists. Hostility towards the media, openly encouraged by political leaders, and the efforts of authoritarian regimes to export their vision of journalism pose a threat to democracies”. This is something borne out by the litany of of media freedom violations reported to Index on Censorship’s Mapping Media Freedom, which monitors 43 countries. In just the last four years, MMF has logged over 4,200 incidents — a staggering array of curbs on the press that range from physical assault to online threats and murders that have engulfed journalists.

Alarmingly Europe – the heartland of global democracy – has seen the worst regional setbacks in RSF’s index. This development shows that sacrificing free speech to guard against creeping authoritarianism is more likely to embolden than to defeat the enemies of the open society.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_single_image image=”100463″ img_size=”full” onclick=”custom_link” img_link_target=”_blank” link=”http://www.freespeechhistory.com”][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_column_text]

CLEAR AND PRESENT DANGER

A podcast on the history of free speech. 

Why have kings, emperors, and governments killed and imprisoned people to shut them up? And why have countless people risked death and imprisonment to express their beliefs? Jacob Mchangama guides you through the history of free speech from the trial of Socrates to the Great Firewall.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_basic_grid post_type=”post” max_items=”12″ style=”load-more” items_per_page=”4″ element_width=”6″ grid_id=”vc_gid:1526895517975-5ae07ad7-7137-1″][/vc_column][/vc_row]

Media in exile: Eurasia’s last vestiges of freedom of expression

[vc_row][vc_column][vc_column_text]

Journalists Erdem Gül and Can Dündar (Photo: Bianet)

Can Dündar, editor-in-chief of Cumhuriyyet, one of Turkey’s most popular newspapers, was awaiting an appeal on his case in Turkey from Germany when the news of the coup d’etat in his homeland came. Scores of arrests followed, and his lawyer advised that Dündar, who had just narrowly escaped an assassination attempt in May 2016 outside a courtroom and was facing over five years in prison for allegedly leaking state secrets, stay in Germany.

He recalls that it was the hardest decision in his life, 40 years of which he had devoted to working as a journalist in Turkey.

“I thought it was impossible to go back, decided to stay and work from Germany, and about a year ago I with a small team started a media organization here, Özgürüz.”

When it’s time to leave

As shocking as Dündar’s story is, it is hardly unusual in the Eurasian region, where, according to International Media Support, there was a steady decline in freedom of expression in Eurasia since 2011. While for years the Committee to Protect Journalists named Turkey the biggest jailer of journalists globally, there are other nations competing for this dubious title.

For some journalists, the alternative to being jailed is an exile. According to Yavuz Baydar, chief editor of Ahval Online, a Turkey-oriented news site based in Germany, “That’s an inevitable result of oppression in any country because as long as the conventional media are suffocated and put under the yoke of the powers, it leaves journalists with no other choice than leaving the profession altogether or moving abroad.”

However, only a select few survive the shock and reemerge as viable journalists continuing to work in exile.

Some of the most successful examples of the media in exile emerged from the region and operating in the more permissive environment of Western Europe, according to Jens Uwe Thomas with RSF Germany, are Meduza, Amurburg and Spektr, Russia-oriented news portals, as well as MeydanTV, an Azerbaijani multimedia outlet in exile, Dündar’s Özgürüz and Baydar’s Ahval Online.

Challenges of exile

Thomas says that upon settling in exile, the first step for the journalists is usually to legalize their status, and then they start looking for opportunities to establish their outlets.

“The most important thing is to support these media abroad in terms of their registration,” says Bektour Iskander, editor of Kyrgyz media Kloop, who monitors exiled media and is in the process of creating a digital resources kit for them, adding that oftentimes, the media can’t relocate abroad due to lack of financial resources or visas.

“In 2010 we were threatened by the special services because of our investigative reporting about the son of president Bakiyev [of Kyrgyzstan]. But we had no opportunity to leave the country. Only now I realize that we were facing scary consequences, even assassination. We were so clueless as to how to do that, or find the resources for that, we were saved by the miracle, a revolution happened in the country and the threat disappeared,” he recalls.

One common thread for these media across the board is that while their editorial teams operate in exile, they have networks of journalists working for them from inside their home country, says Thomas, adding that secure communication and creating collaborative work environment in such circumstances is often a challenge.

“Those are operating under the great risks, which causes a lot of hurdles and obstacles for continuity and consistency in the content quality,” Baydar adds. MeydanTV founder Emin Milli agrees, “Unfortunately, journalists and their family members are under pressure. The ones who work with us have been attacked, some tortured. Some parents of theirs were fired”. Galima Bukhabrayeva, former editor of exiled Uznews web site that was allegedly hacked by the Uzbek government and is now defunct, says: “In our case, the best journalists in Uzbekistan worked with us, because in our case it wasn’t enough to be a journalist, one had to be a patriot and a citizen, and a brave person, at that.”

But the relocation doesn’t always pose a challenge, says Aleksandr Kushnar, editor of Russian exiled media Amurburg. Commenting on the success of Meduza, he says, “It makes more sense for them to be located where they are for the reasons of safety of the editorial staff [because] their geographic location doesn’t affect the quality of their content.”

Uniformly, the exiled media representatives bemoan the perception in their home countries that these media lack the situational awareness on the ground. One example of successfully solving this challenge is MeydanTV, says Iskander, adding that “they encourage citizen journalism, their readers [are] often involved in the content creation, they send photos, videos, materials.”

Another challenge all of the exiled media managers interviewed for this article cite is the lack of funding, which poses a constant problem on the back of everybody’s mind. What complicates things for the managers of these outlets is the stipulation set forward by the international donors that the medium be located in-country in order to satisfy the funding criteria, which is impossible to abide by for those operating in exile.

Silver linings

But not all is hopeless for the uprooted journalists and media managers, and alongside obvious challenges, there are reasons for cautious optimism. There are quite a few success stories among the outlets who learned to capitalise on the advantages of operating from free environments.  

Kushnar says attaining success is very difficult in reality, and he attributes it to the issues of funding, resources and teams. Speaking of the outlets, he says that  “Their capabilities are seriously restricted. Oftentimes, they cannot compete with the leading news agencies that are funded very generously. We all know very well how RT is funded all over the world. The goal for these media is to identify the niches where they still can get in and tell the truth. It’s very difficult when pro-Kremlin outlets have an audience of 40 million, and your budget is a thousand times smaller.”

The upsides are quite self-evident, according to Anton Lysenkov, editor of Latvia-based Spektr: “Our situation is beneficial. We are not subjected to constant audits and provocations. Our work environment is much more peaceful. I admire those who continue to work from Russia, and we are trying to help them,” he adds.

According to Baydar, “The upside is you can see everything with a bird’s eye, in a free domain, analyse things much more clearly in a macro way which gives a lot of advantages to focus on the main areas that need to be covered.”

Some media in exile not only survive, but they manage to thrive and even increase their audiences, like Meduza. “They have millions of unique visitors a month, and it’s been rising year to year. They’re  trusted,” says Milli. “They can work freely in Russia and come and go as they please. They’re a successful model.”

Galina Timchenko, Meduza’s editor-in-chief, cannot attribute the success of her outfit to any one strategy: “Unfortunately, there are no long-term plans and effective strategies for success in the current political climate. So far, we are not considering the possibility of moving to Russia because we cannot remain oblivious to the rising risks in that case. The media market in Russia is almost completely controlled by the state, and we don’t see a place for ourselves within such a market in the short term perspective,” she adds.

Preserving and rehearsing for the return

But what is the purpose of the media in exile and what is their end game?

While Kushnar says, exiled media preserve the freedom of the press in a dictatorship, Lysenkov adds that their goal is to supply the population with propaganda-free and less emotionally-charged content. Milli sees the enormous power of the free media to change the society for the better. “People have big hopes and need this, too. That’s why we keep working”.

Others see their ultimate goal as return home. Iskander cautions that “when a dictatorship in their home country comes to an end and [the media in exile] return home, their ratings start falling sharply. Because the credit of trust has been disintegrating, because the rhetoric could change from “at least someone is trying to do some good, even if it is from abroad” to “where have you been all these years while we were suffering?”

Despite such dangers, Bukharbayeva says, the ultimate goal of the exiled media is the return home. She points out that one loses focus and ability to write accurately when unable to visit their home country for over a decade, but “exiled media cannot exist indefinitely, and we must try to return because the time has come.”

Dündar, who has also started publishing a print magazine and opened a publishing house, is looking into opening a TV channel. He says his team’s current work is like a rehearsal in preparations for the future.

“It’s impossible to be in Turkey. But like the German Jews in WWII [who] came to Turkey, rehearsed there, came up with new ideas, and then went back to Germany after the war, we, Turks, are rehearsing and preparing for a better day in Turkey to return there”. [/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_basic_grid post_type=”post” max_items=”10″ grid_id=”vc_gid:1523289736466-bd3f6e90-fdac-9″ taxonomies=”8607″][/vc_column][/vc_row]

SUPPORT INDEX'S WORK