World Association of Newspapers urges Queen Elizabeth to reject politicians’ Leveson charter

This is a crosspost from WAN/IFRAThe Leveson Report is Published

 

COMMONWEALTH PRESS UNION MEDIA TRUST, London, UK
FIPP – THE WORLDWIDE MAGAZINE MEDIA ASSOCIATION, London, UK
INTER AMERICAN PRESS ASSOCIATION, Miami, USA
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF BROADCASTING, Montevideo, Uruguay
INTERNATIONAL PRESS INSTITUTE, Vienna, Austria
WORLD ASSOCIATION OF NEWSPAPERS & NEWS PUBLISHERS, WAN-IFRA, Paris, France; Darmstadt, Germany
WORLD PRESS FREEDOM COMMITTEE, Paris, France; Washington DC, USA.

Your Majesty

For more than three centuries since Britain abolished the last set of statutory controls on the press in 1695, the United Kingdom has been a consistent champion of the most crucial freedom of all – freedom of expression – and a beacon of liberty across the world.

Freedom of expression was central to the European Convention of Human Rights which Britain helped draft. It is part of the Universal Declaration of Human Rights to which the UK is a signatory. It is a core belief in the Commonwealth Charter which Britain inspired. Free speech and freedom of expression have throughout the 20th and 21st centuries therefore been at the core of Britain’s international commitments, of its leadership of the free world, and of its international reputation as a liberal democracy.

Yet all that is now in danger. No one should be in any doubt that the proposed Royal Charter which politicians are forcing Your Majesty to sign is, despite the camouflage, in reality a set of repressive statutory controls being imposed on the press against its will. That should not be the function of a Royal Charter.

Some will argue that it is just intended to establish a body to oversee an independent regulator. But by laying down rules about how that regulator must work and how the ethical Codes that bind the press should be written this toxic Charter brings Parliament for the first time ever to the heart of the newsroom. It breaches the fundamental principle that politicians must never get involved in editorial content regulation. And it lays the foundation for fully fledged statutory controls.

That will have a chilling impact on journalism throughout the United Kingdom – from the biggest national newspapers to the smallest local and regional papers and magazines in the four nations of your country – weakening democracy as a result.

But far more important to us is the impact of your actions across the globe. The world still follows Britain in so many areas. If the UK moves to control the press through the force of law then it will have a terrifying knock-on effect throughout the Commonwealth and much of the developing world where Britain has a key leadership role. The fact that this is being done by Royal Charter  – an instrument traditionally used to grant rights, not to curtail them – will make that infinitely worse because of the respect in which You personally, and the Crown institutionally, are held throughout the world.

The actions of Britain’s Parliament will be used as an excuse by those who want to muzzle the press in their own country and stifle the free flow of information – and there are many governments who would love to do so. And it is your name, Your Majesty, that will regrettably be taken in vain. “If it is good enough for the Queen, it is good enough for us.”

Already we have seen the chill winds of what is happening in the UK in South Africa, Botswana and Sri Lanka. Many more will follow.

This issue is of huge importance for freedom of expression in the UK. It is important for Britain’s standing in the world. But above all it is important for the impact on countries not nearly so lucky as the many of us in Europe who until now have enjoyed fundamental freedoms.

At the Commonwealth Heads of Government meeting next month in Sri Lanka, the British Government – with The Prince of Wales as your representative – should be campaigning for the protection and expansion of free expression throughout the Commonwealth, not least in countries like Rwanda, Singapore and Sri Lanka itself, which persistently lag at the bottom of world press freedom indices alongside Syria and North Korea. Further, the British Government, which decriminalised defamation in 2009, should also take strong steps encouraging Commonwealth countries to repeal criminal defamation laws. But Britain will be in no position to do that if you have signed a Royal Charter which will be seized on by enemies of free speech everywhere eager to impose similar controls. Britain will have abrogated its rights and the world will be worse off for that.

We urge you, Ma’am, as the final guarantor of freedom of expression across the UK and your Commonwealth, not to sign this Charter.

Signed by the following members of the Coordinating Committee of Press Freedom Organisations:

COMMONWEALTH PRESS UNION MEDIA TRUST, London, UK;
FIPP – THE WORLDWIDE MAGAZINE MEDIA ASSOCIATION, London, UK;
INTER AMERICAN PRESS ASSOCIATION, Miami, USA;
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF BROADCASTING, Montevideo, 
Uruguay;
INTERNATIONAL PRESS INSTITUTE, Vienna, Austria;
WORLD ASSOCIATION OF NEWSPAPERS & NEWS PUBLISHERS,WAN-IFRA, Paris, France, Darmstadt, Germany;
WORLD PRESS FREEDOM COMMITTEE, Paris, France, Washington DC, USA.

Football trials: Terry and Suárez fall foul

Has what one might term the racist pendulum swung too far? From callous indifference to politically correct obsession? One asks the question, plainly, in the wake of the accusations made against Luis Suárez of Liverpool and John Terry of Chelsea. Neither is remotely a plaster saint. Each has what the coppers call form.

Terry has been heavily fined for coarse behaviour at Heathrow, jeering at American passengers devastated by the atrocity of 9/11, and famously urinated into a glass in a nightclub. Suárez, in the past, has bitten an opponent while playing in Holland for Ajax, punched out what would have been a winning goal for Ghana against his Uruguay team in the last World Cup and exulted when, having been sent off, the resulting penalty was missed. There seems no doubt that he called Manchester United’s Patrice Evra “un negrito”.

Well out of order, as they say, but was it really worth an eight-match suspension, plus (negligible for a football star) a £40,000 fine? Terry, meanwhile, is being prosecuted, not like Suárez by the Football Association but by the Metropolitan police, after a TV viewer reported his stream of alleged abuse against Queens Park Rangers’ Anton Ferdinand. Ferdinand says he didn’t hear it and Terry swears that it was taken out of context.

Long ago, I was the first senior football journalist to take up the cudgels on behalf of black players and have the short story to prove it. “Black Magic” concerned a young player discriminated against by a racist coach who had the last laugh when he joined another club and scored against his old team. Initially published in the Evening News, it was reprinted, to my delight, in the Voice.

My long-standing friend Paul Davis, a splendid black inside forward with Arsenal who should have played for England, has published a telling piece describing the racist abuse he first suffered when he himself was a young player.

I myself got into hot PC water when daring to say on an Irish radio programme that young black players from single parent families who suddenly found themselves millionaires had a difficult time of it.

“Gira e rigira”, it turns and turns again, as the Italians say. But why Alan Hansen should abase himself for using the word “coloured”, ask me not. We must all tread so carefully.

Brian Glanville is a football writer and novelist. He is a columnist for the Sunday Times and World Soccer. His novel, The Rise of Gerry Logan, recently republished by Faber, was described by Franz Beckenbauer as “the best football book ever written”.

Mario Vargas Llosa: The obligation of a writer


Peruvian writer Mario Vargas Llosa, winner of the Nobel prize in Literature 2010, explains in an article published in Index on Censorship in 1978 why Latin America’s writers became the most reliable interpreters of political reality

The Peruvian novelist José María Arguedas killed himself on the second day of December 1969 in a classroom of La Molina Agricultural University in Lima. He was a very discreet man, and so as not to disturb his colleagues and the students with his suicide, he waited until everybody had left the place. Near his body was found a letter with very detailed instructions about his burial — where he should be mourned, who should pronounce the eulogies in the cemetery — and he asked too that an Indian musician friend of his play the huaynos and mulizas he was fond of. His will was respected, and Arguedas, who had been, when he was alive, a very modest and shy man, had a very spectacular burial.

But some days later other letters written by him appeared, little by little. They too were different aspects of his last will, and they were addressed to very different people; his publisher, friends, journalists, academics, politicians. The main subject of these letters was his death, of course, or better, the reasons for which he decided to kill himself. These reasons changed from letter to letter. In one of them he said that he had decided to commit suicide because he felt that he was finished as a writer, that he no longer had the impulse and the will to create. In another he gave moral, social and political reasons: he could no longer stand the misery and neglect of the Peruvian peasants, those people of the Indian communities among whom he had been raised; he lived oppressed and anguished by the crises of the cultural and educational life in the country; the low level and abject nature of the press and the caricature of liberty in Peru were too much for him, et cetera.

In these dramatic letters we follow, naturally, the personal crises that Arguedas had been going through, and they are the desperate call of a suffering man who, at the edge of the abyss, asks mankind for help and compassion. But they are not only that: a clinical testimony. At the same time, they are graphic evidence of the situation of the writer in Latin America, of the difficulties and pressures of all sorts that have surrounded and disoriented and many times destroyed the literary vocation in our countries.

In the USA, in Western Europe, to be a writer means, generally, first (and usually only) to assume a personal responsibility. That is, the responsibility to achieve in the most rigorous and authentic way a work which, for its artistic values and originality, enriches the language and culture of one’s country. In Peru, in Bolivia, in Nicaragua et cetera, on the contrary, to be a writer means, at the same time, to assume a social responsibility: at the same time that you develop a personal literary work, you should serve, through your writing but also through your actions, as an active participant in the solution of the economic, political and cultural problems of your society. There is no way to escape this obligation. If you tried to do so, if you were to isolate yourself and concentrate exclusively on your own work, you would be severely censured and considered, in the best of cases, irresponsible and selfish, or at worst, even by omission, an accomplice to all the evils — illiteracy, misery, exploitation, injustice, prejudice — of your country and against which you have refused to fight. In the letters which he wrote once he had prepared the gun with which he was to kill himself, Arguedas was trying, in the last moments of his life, to fulfil this moral imposition that impels all Latin American writers to social and political commitment.

Why is it like this? Why cannot writers in Latin America, like their American and European colleagues, be artists, and only artists? Why must they also be reformers, politicians, revolutionaries, moralists? The answer lies in the social condition of Latin America, the problems which face our countries. All countries have problems, of course, but in many parts of Latin America, both in the past and in the present, the problems which constitute the closest daily reality for people are not freely discussed and analysed in public, but are usually denied and silenced. There are no means through which those problems can be presented and denounced, because the social and political establishment exercises a strict censorship of the media and over all the communications systems. For example, if today you hear Chilean broadcasts or see Argentine television, you won’t hear a word about the political prisoners, about the exiles, about the torture, about the violations of human rights in those two countries that have outraged the conscience of the world. You will, however, be carefully informed, of course, about the iniquities of the communist countries. If you read the daily newspapers of my country, for instance — which have been confiscated by the government, which now controls them — you will not find a word about the arrests of labour leaders or about the murderous inflation that affects everyone. You will read only about what a happy and prosperous country Peru is and how much we Peruvians love our military rulers.

What happens with the press, TV and radio happens too, most of the time, with the universities. The government persistently interferes with them; teachers and students considered subversive or hostile to the official system are expelled and the whole curriculum reorganised according to political considerations. As an indication of what extremes of absurdity this ‘cultural policy’ can reach, you must remember, for instance, that in Argentina, in Chile and in Uruguay the departments of Sociology have been closed indefinitely, because the social sciences are considered subversive. Well, if academic institutions submit to this manipulation and censorship, it is improbable that contemporary political, social and economic problems of the country can be described and discussed freely. Academic knowledge in many Latin American countries is, like the press and the media, a victim of the deliberate turning away from what is actually happening in society. This vacuum has been filled by literature.

What was, for political reasons, repressed or distorted in the press and in the schools and universities, all the evils that were buried by the military and economic elite which ruled the countries, the evils which were never mentioned in the speeches of the politicians nor taught in the lecture halls nor criticised in the congresses nor discussed in the magazines found a vehicle of expression in literature.

So, something curious and paradoxical occurred. The realm of imagination became in Latin America the kingdom of objective reality; fiction became a substitute for social science; our best teachers about reality were the dreamers, the literary artists. And this is true not only of our great essayists —- such as Sarmiento, Martí, Gonzáles Prada, Rodó, Vasconcelos, José Carlos Mariátegui — whose books are indispensable for a thorough comprehension of the historical and social reality of their respective countries, but it is also valid for the writers who only practised the creative literary genres: fiction, poetry and drama.

We have a very illustrative case in what is called indigenismo, the literary current which, from the middle of the nineteenth century until the first decades of our century focused on the Indian peasant of the Andes and his problems as its main subject. The indigenist writers were the first people in Latin America to describe the terrible conditions in which the Indians were still living three centuries after the Spanish conquest, the impunity with which they were abused and exploited by the landed proprietors — the latifundistas, the gamonales — men who sometimes owned land areas as big as a European country, where they were absolute kings, who treated their Indians worse and sold them cheaper than their cattle. The first indigenist writer was a woman, an energetic and enthusiastic reader of the French novelist Emile Zola and the positivist philosophers: Clorinda Matto de Turner (1854-1909). Her novel Avel sin nido opened a road of social commitment to the problems and aspects of Indian life that Latin American writers would follow, examining in detail and from all angles, denouncing injustices and praising and rediscovering the values and traditions of an Indian culture which until then, at once incredibly and ominously, had been systematically ignored by the official culture. There is no way to research and analyse the rural history of the continent and to understand the tragic destiny of the inhabitants of the Andes since the region ceased to be a colony without going through their books. These constitute the best — and sometimes the only — testimony to this aspect of our reality.

The participation of the Latin American writer in the social and political evaluation of reality has been decisive. Frequently, and often very effectively, he has taken the place of the scientist, the journalist and the social agitator in carrying out this mission. He has thus helped to establish a conception of literature which has penetrated all sectors. Literature, according to this view, appears as a meaningful and positive activity, which depicts the scars of reality and prescribes remedies, frustrating official lies so that truth shines through. It is also directed towards the future: it demands and predicts social change (revolution), that new society, freed from the evil spirits which literature denounces and exorcises with words. According to this conception, imagination and literature are entirely at the service of civic ideal, and literature is as subordinate to objective reality as history books (or even more so, for the reasons already discussed). This vision of literature as a mimetic enterprise, morally uplifting, historically fruitful, sociologically exact, politically revolutionary, has become so widespread in our countries that it partly explains the irrational behaviour of many of the dictatorships of the continent. Hardly installed in power, they persecute, imprison, torture and even kill writers who often have no political involvement, as was the case in Uruguay, Chile and Argentina not long ago. The mere fact of being a writer makes them suspicious, a threat in the short or long term to the status quo. All this adds considerably to the complexity of something which in itself is difficult to explain, the misunderstanding at the back of all this.

This is an extract from an article first published in Index on Censorship in Nov/Dec 1978

Reporters march in Mexico

Just a few days after several thousand reporters marched in Mexico City and other cities across the country to protest attacks against the press, the journalism community is elated to have managed to organise such a gathering. But as former editor of El Universal Raymundo Riva Palacio warned his colleagues before the march, displays of protest only from the “infantry” are likely to achieve little unless news media owners join the cause.

Leading journalists made suggestions about how Saturday’s last minute marches should be followed up. On Tuesday, Roberto Rock, the former director of the daily El Universal urged march organisers to meet Frank La Rue, the UN’s Special Rapporteur for Freedom of Opinion and Expression and Catalina Botero, the Organisation of American States Special Rapporteur for Freedom of Expression, who will be visiting Mexico this week to investigate the situation of the Mexican press.

Rock is a member of the Inter American Press Association, one of the many international groups that has requested for years that the Mexican government to change the investigative system for journalists’ murders, taking it away from provincial authorities (Estados) to the federal authorities.

Elsewhere in Latin America, in Uruguay, Judge Ana María Tellechea Reck sentenced journalist Alvaro Alfonso to 24 months in prison after he was convicted of having libeled former Montevideo provincial congressman for the Communist Party of Uruguay (PCU), Carlos Alberto Tutzó López in a 2008 book. The judged also demanded the “seizure” of all editions of the book Secretos del Partido Comunista (Secrets of the Communist Party).

In Brazil Elizeu Felício de Souza, who was sentenced to 23-and-a-half years in prison for his role in the 2002 death of television journalist Tim Lopes of TV Globo is openly selling drugs in the streets of Morro do Alemão, a shantytown in the north of Rio de Janeiro.

Images obtained by TV Globo show the escaped prisoner selling drugs, armed with a rifle and pistol, next to a city construction site. Tim Lopes was killed in 2002, after reporting on the sexual exploitation of children at drug traffickers’ “funk” parties in Rio de Janeiro’s favelas.

Yesterday in Bogota, Colombia, terrorists placed a car bomb near the building that houses Caracol, one of the country’s major radio stations. The bomb caused considerable damage injuring nine.