Gurpreet Kaur Bhatti: Freedom of expression must be at the core of artistic institutions

[vc_row][vc_column][vc_single_image image=”100614″ img_size=”full”][vc_column_text]Artists make the work. Institutions put the work on. That’s the deal. It’s a simple but weird relationship. The art would probably still live without the institution but the latter could not exist without the art. Still the institution is charged with incredible power – to commission, to programme, to bring the art into the public psyche. And when the work is threatened, power over it is in the hands of the institution.

The moment the threat comes is difficult to describe. Charged, surreal, heart beating fast. Not knowing where this is going to land or end. Will there be violence, humiliation, cuts to funding? A variety of narratives emerge. It’s difficult, for everyone. I’ve had a few brushes with controversy. I understand the pain and loss which occurs when the work is halted and I’ve seen how tough it is for good people in institutions under pressure, trying to do the right thing, unsupported and cornered. They can too easily become malleable. Fear takes hold, they cave in and the work is withdrawn. And something dies in everyone.

In 2004, after protests against my play Behzti (Dishonour) turned violent, the Birmingham Rep cancelled the run following police advice. The theatre’s position was immediately attacked by artists and cultural institutions, however politicians remained silent. One Home Office minister, possibly mindful of the large Sikh population in her constituency, remarked that the theatre had thankfully come to the right decision. The clear message from the police and government was that security was paramount and must override freedom of expression.

In 2010 my play Behud (Beyond Belief), was produced by Soho Theatre and Coventry Belgrade. There were rumours about protests. Before the dress rehearsal, a bombshell landed, the police asked the theatres to pull the play. This seemed to be based on no intelligence, merely the fear that something may happen. The theatres refused and the play went on without incident, but once more security was used as an excuse to curtail art.

In 2013, I was asked to remove some lines, which had previously been cleared, from a radio play for the BBC. My producer stood her ground, but was ultimately told if she kept the lines in, we were on our own.

Artists must have the freedom to explore the extremities of their imagination to provoke and poke around amidst the dirt and filth of the human condition. If not, art becomes sanitised and homogenous because it is only borne of fear. A corrosive fear that is the enemy of creativity.

[/vc_column_text][vc_separator][vc_row_inner][vc_column_inner width=”1/2″][vc_single_image image=”96548″ img_size=”full” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/campaigns/artistic-freedom/rights-risks-and-reputations-challenging-a-risk-averse-culture/”][vc_column_text]

This article is part of Risks, Rights and Reputations, an ongoing series of Index on Censorship workshops and articles challenging our increasingly risk averse culture.

[/vc_column_text][/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1/2″][vc_single_image image=”100617″ img_size=”full” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/2018/06/elephant-protecting-far-right-what-about-our-rights/”][vc_column_text]

Also read: Elephant in the room: It’s all well and good protecting the far right, but what about everyone else’s rights?

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_separator][vc_column_text]I’ve seen a real lack of consistency around freedom of expression. Decisions made when work is under threat are too dependent on the character of the leadership team and the support and advice they have access to. And sometimes pre-emptive fears mean that work doesn’t even get commissioned or happen in the first place.

Freedom of expression must be at the core of artistic institutions, and the concept of free thinking, cherished and celebrated. This has to come from the top – board and CEO level, if it is to filter down. Artists are by nature mavericks and it’s essential that leaders of institutions do not lose identification with that independent spirit which must also exist within them.

When challenge or threat happens, it is often from leftfield, so organisations are unprepared and taken by surprise. Institutions can help themselves by believing in the work in the first place. So that once something is commissioned or programmed they regard themselves as part of that provocation. This wholehearted commitment to the work might help them to summon the same courage demanded of the artist.

Other agencies such as the police, lawmakers, local authorities pile in pretty quickly when controversy strikes. If artistic institutions, well intentioned but incoherent, fail to make their case, it’s all too easy to stop the art. So it’s really important to spell out what we do and why we do it, because not everyone gets it. Security trumps freedom of expression far too quickly, often before the facts are completely known or understood, because other agencies take their jobs seriously. They, quite rightly, fight their corners and we must fight ours.

There is also the question of why challenge occurs in the first place. Everyone, I believe has the right to protest and express offence. When this turns into calling for the work to be halted, it’s a different matter. I’d encourage institutions to look at their audiences, to consider how open and welcoming they are and honestly question if they are properly embedded into the communities they serve. We need a range of work which is authentic, challenging if it wants to be, and a culture amongst our institutions which encourages audiences to bear what is unbearable. Ask yourselves, where is the heartbeat of your organisation, is it reaching out, breaking new ground, scaring itself and you? This ambition has to come from our leaders who ultimately have control over the creative lens.

In order to support artists, institutions need clear strategies and policies otherwise freedom of expression is meaningless, relegated to nothing more than a woolly liberal idea. Start by integrating freedom of expression into your mission statement and make it clear to other agencies that it is a core value.

When and if work is stopped, the only way of filling the void is to create anew and keep one’s voice alive. As I write this, Elephant, my fourth play for the Birmingham Rep (who produced Behzti) is about to open. It’s a difficult piece about childhood sexual abuse, based on a true story. The production of Elephant is an example of an organisation leaping in with me. Being strong enough to put on a complex piece, and I believe, to have the will to take care of it and defend it if necessary.

Art’s function, after all, is not to maintain the status quo but to change the world. And some people are never going to want that to happen. Let’s remember, if the art is stopped, my silence is your silence too. And I promise you, when it comes, it’s devastating.

We need each other. So let’s be brave together.[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_custom_heading text=”Related articles” font_container=”tag:h3|text_align:left” use_theme_fonts=”yes”][vc_column_text]

Gurpreet Kaur Bhatti on Behzti

When I started writing my third play, Behzti, in 2003 I could never have imagined the furore which was going to erupt. There was an atmosphere of great tension in the lead up to its production in December 2004, and it was indeed an extraordinary time. Mass demonstrations culminated in a riot outside the theatre.

Birmingham Repertory Theatre: BEHZTI

In December of 2004, Birmingham Repertory Theatre staged the world premiere of Behzti, a new play by Gurpreet Kaur Bhatti, in the smaller of its two theatres, The Door, which is a space exclusively dedicated to the production and presentation of new plays. “Behzti” is a word in common usage amongst the Punjabi speaking community meaning “dishonour” or “shame”.[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row full_width=”stretch_row_content_no_spaces”][vc_column][three_column_post title=”Risks, Rights and Reputations” full_width_heading=”true” category_id=”22244″][/vc_column][/vc_row]

مشروع المنفى: مذيعة زيمبابوية تصارع حقبة ما بعد موغابي

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”نشأت جورجينا غودوين في بلد في حالة حرب.” font_container=”tag:h2|text_align:right”][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]Georgina Godwin[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

رغم كل شيء، لا يزال عبد العزيز محمد الصبري  يبتسم. لكنه لا يستطيع ان لا يشعر بالاكتئاب عندما يرى الصور التي التقطت له قبل بضعة أشهر، والتي يظهر فيها وهو يحمل عدسة كاميراته أو يقوم بتثبيت كاميرا فيديو على حاملها الثلاثي القوائم: “لقد صادرها الحوثيون مني. صادروا كل المعدات التي كنت أملكها. حتى لو أردت الاستمرار في العمل، فلن أكون قادرا على ذلك”، يقول صبري.

صبري هو صحافيّ ومخرج ومصوّر يمني من تعز، المدينة التي شكّلت لفترة وجيزة الجبهة الأكثر دموية في الحرب الاهلية الدائرة في البلاد. وقد عمل صبري في أخطر النقاط الساخنة، حيث قام بتزويد وسائل الإعلام الدولية مثل رويترز و سكاي نيوز بالمواد الصحفية والصور الأصلية من جبهات القتال. “لقد أحببت دائما العمل في الحقل”، يقول صبري، ويضيف: “لقد قمت بعمل جيّد ومثمر حقّا منذ بداية ثورة 2011 “.

منذ بداية الحرب، تدهورت بيئة عمل الصحفيين اليمنيين بشكل مضطرد. على سبيل المثال، خضع الصحفي المخضرم يحيى عبد الرقيب الجبيحي لمحاكمة مغلقة حكمت عليه بالإعدام بعد أن نشر مقالات تنتقد المتمرّدين الحوثيين في اليمن. وقد اختفى العديد من الصحفيين أو تم اعتقالهم، وأغلقت وسائل إعلام عديدة، في خلال السنوات القليلة الماضية.

بحسب صبري، “يواجه قطاع الإعلام وأولئك (الصحفيون) الذين يعملون في اليمن آلة حرب تقوم بسدّ كل الأبواب في وجوهنا، فهي تسيطر على جميع  المكاتب المحلية والدولية لوسائل الإعلام. طالت الهجمات والاعتداءات ضدنا 80 بالمئة من الأشخاص الذين يعملون في هذه المهن، من دون أن نشمل الصحفيين الذين قتلوا، كما سجّلت 160 حالة اعتداء وهجوم واختطاف مختلفة. واضطر العديد من الصحافيين إلى مغادرة البلاد للنفاذ بحياتهم مثل صديقي العزيز حمدان البكري الذي كان يعمل لقناة الجزيرة في تعز “.

ولدت في كنف عائلة بيضاء ليبرالية في ما كان يسمى في ذلك الوقت روديسيا في أواخر الستينات من القرن الماضي ، فعاشت في حقبة من الفظائع حيث قاتلت حكومة الأقلية البيضاء التي قادها الرئيس إيان سميث المتمردين من جيش التحرير الوطني الإفريقي الزيمبابوي بزعامة روبرت موغابي. تم تجنيد أخاها الأكبر بيتر ، وهو الآن صحفي ومؤلف ، لقتال المتمردين في صفوف شرطة جنوب أفريقيا البريطانية. كما قُتلت أختها الأكبر سنا ، جاين ، في عام ١٩٧٨ عندما وقعت هي وخطيبها في كمين للجيش.

بعد انتهاء الحكم الأبيض في عام ١٩٨٠ ، وفوز موغابي في الانتخابات كرئيس للوزراء لما يسمّى بزيمبابوي الآن، غادر بعض البيض البلاد. لكن غودوين بقيت ، وأصبحت مذيعة راديو معروفة في إذاعة الدولة، واستضافت لاحقًا البرنامج التلفزيوني الصباحي “AMZimbabwe” مع شركة زيمبابوي للبث الإذاعي.

لكن بحلول أواخر التسعينيات ، أصبحت وظيفتها محفوفة بمخاطر متزايدة اذ كانت حكومة موغابي قد أصبحت أكثر استبدادية وفسادا. بدأت حركة معارضة بقيادة نقابيين مدعومين من بعض البيض في التبلور ، وشعرت غودوين بالانجذاب نحوها على نحو متزايد كما تقول في مقابلة مع غلوبال جورناليست: “شعرت أنه سوف يكون عملا غير مسؤول اذا لم أقل أو أفعل شيئا بما أنني كنا في منصب عام”.

عندما أخبرتها مجموعة من الأصدقاء أنهم يعتزمون الذهاب إلى المحكمة للطعن في احتكار شركة زيمبابوي للبث الإذاعي للأثير، عرضت مساعدتها في انشاء أول محطة إذاعية مستقلة في البلاد اذا ما فازوا بالطعن. وفي قرار مفاجئ في عام ٢٠٠٠ ، سمحت المحكمة العليا في زيمبابوي للمحطة بالمضي قدمًا.

تقول: “بينما كنت على الهواء ، أتلقى أحوال الطقس ، وأدردش حول الموسيقى ، جاءت المكالمة الهاتفية من المحكمة – لقد فازوا بالقضية…تابعت البرنامج وفي نهايته أعلنت استقالتي على الهواء وقلت: “أنا آسفة حقاً ، ستكون هذه آخر مشاركة لي مع شركة زيمبابوي للبث الإذاعي “. لم أستطع أن أقول أين كنت سأذهب بعد ذلك لأن الأمر كان لا يزال سراً. في تلك المرحلة، لم نكن نعرف حقًا كيف سنقوم بإنشائها [محطة الراديو] أو ما كنا سنفعله”.

بدأت إذاعة كابيتال أف أم التي سوف تكون قصيرة العمر تبث بعد فترة وجيزة من جهاز إرسال على سطح فندق في هراري. وفي غضون أسبوع ، أصدر موغابي ، الرئيس آنذاك ، مرسومًا بإغلاق المحطة ، وقام الجنود بمداهمة استوديو كابيتال إف أم ، مما أدى إلى تدمير معداته.

في عام ٢٠٠١ ، انتقلت غودوين إلى لندن ، حيث أسس مؤسسو كابيتال أف أم محطة يطلق عليها راديو أس.دبليو أفريقيا لإذاعة الأخبار والمعلومات إلى زيمبابوي عبر الموجة القصيرة. أصدرت حكومة زيمبابوي قرار باعتبارها هي وزملاؤها “أعداء للدولة”. وأصبحت رحلات الزيارة إلى البلاد ، حيث ما زال أهلها المسنون يعيشون فيها ، مسألة محفوفة بالخطر.

أمضت غودوين عدة سنوات مع إذاعة أس.دبليو أفريقيا قبل أن تصبح صحافية مستقلة تتعاون مع عدد من وسائل الإعلام البريطانية. تشغل حاليا منصب محررة الكتب لدى مونوكل ٢٤، وهي محطة راديو على الإنترنت تابعة لمجلة مونوكل. وتستضيف البرنامج الأدبي “لقاء مع الكتاّب” وكثيراً ما تظهر في برامج الشؤون الراهنة في مونوكل ٢٤.

وتحدثت غودوين مع تيودورا أغاريسي من غلوبال جورناليست، عن منفاها من زيمبابوي وعن مشاعرها حيال إطاحة الجيش الزيمبابوي لموغابي العام الماضي. اليكم النص المحرّر للمقابلة:

غلوبال جورناليست: ما مدى صعوبة التكيف مع الحياة في المملكة المتحدة؟

 

غودوين: لقد كان التكيف مثيرا للاهتمام حقًا. أبدو مثل غالبية البريطانيين ، فأنا بيضاء وليس لدي لهجة قوية بشكل خاص، لذلك ينظر الناس إليّ ويظنون أنني بريطانية.

لكنني عندما وصلت إلى هنا لأول مرة ، لم أكن أفهم كيفية عمل شبكة قطار الأنفاق، والتلميحات الثقافية والتاريخية التي نشأ عليها الناس على شاشات التلفزيون ، ولا حتى الفجوة الطبقية الهائلة التي تجدها هنا.

أعتقد ، خاصة بعد خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي ، إنني أدرك تمامًا حقيقة أنني لست بريطانية، لكنني لندنية. إن التواجد في لندن يعني أننا جزء من المدينة ، لكن هذا لا يعني أننا بريطانيون ، وبالتأكيد لا يعني أننا جزء من الناس الذين اختاروا أن ينسحبوا إلى الداخل ويرفضوا بقية العالم كما فعلوا عندما صوتوا لصالح خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي.

غلوبال جورناليست:كيف تقيمين حرية الصحافة في زيمبابوي الآن؟

غودوين: بعض كبار السن الذين كانوا يكتبون مقالات شجاعة جدًا ، فهم لا يزالون على مساراهم. نحن بحاجة إلى أن نحيي هؤلاء الذين فعلوا ذلك في الأوقات العصيبة التي كانت تتعرض فيها مكاتب الصحف للتفجير ، عندما كان الصحفيون يختفون ويتعرضون للضرب.

أعتقد أن الأمر أسهل الآن اذ يشعر الناس بجرأة أكبر للتعبير عن آرائهم والتحدث عن ما يجري. سأكون مهتمًة جدًا في الفترة التي سبقت انتخابات [يوليو ٢٠١٨] برؤية كم يسمح لهم في الواقع بالتحدث بحرية ، ولكنني أعتقد أن هناك بعض الصحفيين والمراسلين المذهلين الذين يقومون بعمل ممتاز على الرغم من الكلفة التي يتحملونها في سبيل ذلك.

فيما يتعلق بكيفية تغطية الإعلام الأجنبي لزمبابوي ، فإن الناس لديهم خيار حقيقي. الإنترنت موجود ، والصحف المستقلة تنتشر ، ومن ثم توجد المحطات الدولية مثل قناة الجزيرة ، ومحطة بي.بي.سي ومحطات جنوب أفريقيا.

غلوبال جورناليست: نائب الرئيس موغابي السابق ايمرسون منانجاغوا هو الآن رئيس البلاد. كان قد خدم وزيراً لأمن الدولة في الثمانينيات ، عندما قتلت قوات الأمن ما يصل إلى ٢٠،٠٠٠ مدني. هل تعتقدين أن العودة الآن ستكون آمنة؟

غودوين: لقد زرت البلاد مرتين منذ أن غادرتها، في المرتين باستعمال جواز سفر مختلف لم يعد بإمكاني الوصول إليه. نظرًا لأنني كنت في التلفزيون ، لا يهم ما هي الأسماء الموجودة في جواز سفرك. يعرفك الناس من التلفزيون.

أنت تعتمدين بشكل أساسي على حسن نية ضابط الهجرة ، وعليك فقط أن تأملين ألا يكون شخصًا ما على علم بما كنت تعملين من قبل أو إذا كان على علم به ، فهذا أمر لا مشكلة معه لديه.

كما كتب أخي في إحدى مذكراته ، وصل يوما الى المطار و سأله ضابط الهجرة: “هل تربطك علاقة قرابة مع جورجينا؟”

أعتقد أنه حاول عدم الرد ، لكن الضابط قال بهدوء: “أرجوك أخبرها أننا نستمع إليها كل يوم”.

السؤال الآن ، في ظل التغيير في الحكومة ، هو هل سأكون موضع ترحيب؟ ما زلت أتحدث بصراحة عما أفكر به. ليس لدي أي عداوة شخصية تجاه [الرئيس] ايمرسون منانجاغوا ، لكنني أعتقد أن ما جرى في عهده بالوزارة كان إجرامياً. كانت إبادة جماعية.

لست متأكدًة من أنه سيرحب بي في البلد الذي يتحكم فيه هذا الرجل الآن. لكن أشعر بالكثير من التفاؤل في مستقبل البلاد. نحن الآن في وقت أصبح فيه للزيمبابويين خيارًا حقيقيًا وآمل أن ما يفعلونه هو ليس شيء يتم إملائه من قبل التاريخ وأن لا يصوتوا فقط لأنهم كانوا دائمًا مؤيدين لحزب الاتحاد الوطني الأفريقي الزيمبابوي/الجبهة الوطنية (الحاكم).

الجيل القادم لديه شيء يقدمه ويمكن أن يأخذنا في اتجاه مختلف. لقد عانى الكثير من الزيمبابويين في ظل النظام ، وأخيرا ، يمكن للجميع أن يستمتعوا بثمار جهود الأشخاص الذين كافحوا بجد ، وليس فقط الصحفيين ، وليس فقط زملائي ، بل كل الناس الذين قاتلوا ضد الفساد العميق واللامبالي بالناس والأشخاص المسؤولين عنه.

https://www.indexoncensorship.org/2018/06/project-exile-zimbabwean-broadcaster-grapples-with-post-mugabe-era/

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

UK drill group 1011 banned from creating music (Crack, 18 June 2018)

A court order has been issued banning drill group 1011 from making music without police permission. On 7 June, The Independent reported that five UK artists from the group 1011 could be banned from making drill music. Today (18 June), an unprecedented court order has been put in place restricting the drill group from creating music without first obtaining police permission. Read in full.

SUPPORT INDEX'S WORK