12 Jun 2020 | Covid 19 and freedom of expression, News and features

Jordan, the UAE, Oman, Morocco, Yemen and Iran. It is the sort of list that Index might compile for any number of attacks on freedom of expression. In this instance they are all countries that have chosen to ban the printing of newspapers and other media during the current Covid-19 crisis, ostensibly to contain the spread of the virus.
This trend of governments using this pandemic to close down newsprint is one of a series of trends that we have identified in compiling Index’s mapping project . The map, created in conjunction with Justice for Journalists Foundation, tracks media violations during the coronavirus crisis.
On 17 March, the Jordanian Council of Ministers ordered newspapers to stop producing print editions for two weeks in a bid to stop the spread of the coronavirus. Minister of state for media affairs Amjad Adaileh said at a press conference that the decision was “because they help the transmission of the pandemic”. On 21 March, the UAE’s National Media Council announced a temporary ban on printing all newspapers and magazines except for regular subscribers of the publications and large outlets in shopping centres.
The council said the decision was “in line with the precautionary measures taken to contain the spread of the virus. Several people touching the same printed material has the potential to disseminate the virus.”
Over the next week, Morocco, the Sultanate of Oman, Yemen and Iran all followed suit, forcing publishers to produce copies online. In April, the Indian state of Maharashtra did things differently; it didn’t ban print publications but banned their delivery to people’s doors.
In early April, a number of Tunisian publishers suspended printing a number of daily and weekly publications.
Yet there is mounting evidence that there is little or no risk of catching the virus from newspapers, which has led Index to suspect that Covid-19 is being used as an excuse.
The World Health Organisation is reported to have said that the risk of contracting the virus from newsprint is “infinitely small”.
Professor George Lomonossoff, a virologist at the John Innes Centre said in a TV interview: “Newspapers are pretty sterile because of the way they are printed and the process they’ve been through. Traditionally, people have eaten fish and chips out of them for that very reason. So all of the ink and the print makes them actually quite sterile. The chances of that are infinitesimal.”
Former director general of the Indian Council of Medical Research N K Ganguly told the Deccan Herald: “It is more of a perception than reality that COVID-19 virus spreads through newspapers.
The risk of catching the virus from newsprint seems remote but some say the fear of it spreading that way is causing people not to buy print newspapers.
Vincent Peyrègne, CEO of the World Association of News Publishers, (WAN-IFRA) said:
“Today, modern newspaper production is fully automated from end to end. There is hardly human intervention until the last mile distribution point. The ink and solvent used in newspaper printing act as a disinfectant to a large extent and there is no evidence to show that newspapers are carriers of the virus. The rumours that the virus can spread through newspapers is also having a disastrous effect, and newspaper as a source of transmission of the virus is very remote.”
It is perhaps telling that the countries which appear high on various rankings of press freedom have not joined in with banning newsprint.
Peyrègne said these countries “banned print newspapers with the fallacious, or misleading argument that they needed to protect the health of citizens”.
“Any banning of media or placing of restrictions on journalists or media organisations is not only an attack on the freedom to inform and to be informed, but it also carries serious consequences in terms of responsibility for contributing to one of the most serious humanitarian and economic crises we have experienced in the last one hundred years. Nevertheless, many authoritarian countries feel that the crisis is the perfect excuse to crack down on free speech, silence their critics and accelerate repressive measures,” said Peyrègne.
The ban on print editions of newspapers and magazines has contributed to a devastating effect on circulations.
Peyrègne said: “The month of April hit the circulation of the daily press hard, due to confinement, the closure of sales outlets and the shutdown of transport. Generally speaking, readership and subscription surged dramatically during the lockdown. Some segments were obviously more affected than others.”
In the UK, the auditing body ABC has told publishers they no longer have to reveal their print circulations, a move which media trade journal Press Gazette says may mean we “never get the full picture of the impact of coronavirus on newspaper sales”. It says that News UK is the only major publisher to say it will not provide the figures so far.
The crisis has also seen a dramatic acceleration in the move of local newspapers away from print. Many local newspapers rely on advertising from their communities and most of these businesses have been forced to close during the crisis, sucking revenues from the publishers.
News Corp Australia announced at the end of May that 76 of its local and regional newspapers would become digital only while 36 others would cease publication permanently.
In the UK, JPIMedia said it was temporarily stopping the print publication of a dozen of its titles, including the MK Citizen in Milton Keynes and the News Guardian in North Tyneside.
In Egypt, Sawt Al-Azhar, Veto, Al-Youm Al-Gadid and Iskan Misr have all temporarily stopped producing print editions.
It is good to see that some countries, including Morocco, Tunisia and Jordan have reversed their bans but such incidents represent just a small part of wider crackdowns on media freedom that we are witnessing at this time of crisis and which we are reporting on our interactive map.
Newspapers play a vital role in informing communities, particularly at times of crisis, and the combination of misguided bans and the poor financial viability of some titles will be a loss that will be keenly felt.
Read more about Index’s mapping media freedom during Covid-19 project.
				
					
			
					
				
															
					
					13 Dec 2019 | Magazine, Magazine Contents, Volume 48.04 Winter 2019
[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”With contributions from Jeffrey Wasserstrom, Miriam Grace Go, Tammy Lai-ming Ho, Karoline Kan, Rob Sears, Jonathan Tel and Caroline Lees”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]
The Winter 2019 issue of Index on Censorship magazine looks at the current pack of macho leaders and how their egos are destroying our freedoms. In this issue Rappler news editor Miriam Grace Go writes about how the president of the Philippines, Rodrigo Duterte, tries to position himself as the man by being as foul-mouthed as possible. Indian journalist Somak Goshal reports on how Narenda Modi presents an image of being both the guy next door, as well as a tough guy – and he’s got a large following to ensure his message gets across, come what may. The historian Jeffrey Wasserstrom considers exactly who the real Chinese leader Xi Jinping is – a man of poetry or military might? And Stefano Pozzebon talks to journalists in Brazil who are right in the firing line of Jair Bolsonaro’s vicious attacks on the media. Meanwhile Mark Frary talks about the tools that autocrats are using to crush dissent and Caroline Lees looks at the smears that are becoming commonplace as a tactic to silence journalists. Plus a very special spoof on all of this from bestselling comedic writer Rob Sears.
In our In Focus section, we interview Jamie Barton, who headlined this year’s Last Night at the Proms, an article that fits nicely with another piece on a new orchestra in Yemen from Laura Silvia Battaglia.
In our culture section we publish a poem from Hong Kong writer Tammy Lai-ming Ho, which addresses the current protests engulfing the city, plus two short stories written exclusively for the magazine by Kaya Genç and Jonathan Tel. There’s also a graphic novel straight out of Mexico.
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Special Report”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Will the real Xi Jinping please stand up by Jeffrey Wasserstrom: China’s most powerful leader since Mao wears many hats – some of them draconian
Challenging Orbán’s echo chamber by Viktória Serdült: Against the odds a new mayor from an opposition party has come to power in Budapest. We report on his promises to push back against Orbán
Taking on the lion by Stefano Pozzebon: With an aggressive former army captain as president, Brazilian journalists are having to employ bodyguards to keep safe. But they’re fighting back
Seven tips for crushing free speech in the 21st century by Rob Sears: Hey big guy, we know you’re the boss man, but here are some tips to really rule the roost
“Media must come together” by Rachael Jolley and Jan Fox: Interview with the New York Times’ lawyer on why the media needs to rally free speech. Plus Trump vs. former presidents, the ultimate machometer
Tools of the real technos by Mark Frary: The current autocrats have technology bent to their every whim. We’re vulnerable and exposed
Modi and his angry men by Somak Ghoshal: India’s men are responding with violence to Modi’s increasingly nationalist war cry
Global leaders smear their critics by Caroline Lees: Dissenters beware – these made-up charges are being used across borders to distract and destroy
Sexism is president’s power tool by Miriam Grace Go: Duterte is using violent language and threats against journalists, Rappler’s news editor explains
Stripsearch by Martin Rowson: Putin, Trump, Bolsonaro – macho or… nacho?
Sounds against silence by Kaya Genç: Far from a bad rap here as Turkey’s leading musicians use music to criticise the government
Un-mentionables by Orna Herr: The truths these world leaders really can’t handle
Salvini exploits “lack of trust” in Italian media by Alessio Perrone: The reputation of Italian media is poor, which plays straight into the hands of the far-right politician
Macho, macho man by Neema Komba: A toxic form of masculinity has infected politics in Tanzania. Democracy is on the line
Putin’s pushbacks by Andrey Arkhangelskiy: Russians signed up for prosperity not oppression. Is Putin failing to deliver his side of the deal?[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row disable_element=”yes”][vc_column][vc_custom_heading text=”Global View”][vc_column_text]Trying to shut down women by Jodie Ginsberg: Women are being forced out of politics as a result of abuse. We need to rally behind them, for all our sakes[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”In Focus”][vc_column_text]Dirty industry, dirty tactics by Stephen Woodman: Miners in Brazil, Mexico and Peru are going to extremes to stop those who are trying to protest
Music to Yemen’s ears by Laura Silvia Battaglia: Could a new orchestra in Yemen signal the end of oppressive Houthi rule? These women hope so
Play on by Jemimah Steinfeld: The darling of the opera scene, Jamie Barton, and the woman behind a hit refugee orchestra, discuss taboo breaking on stage
The final chapter by Karoline Kan: The closing of Beijing’s iconic Bookworm has been met with cries of sadness around the world. Why?
Working it out by Steven Borowiec: An exclusive interview about workplace bullying with the Korean Air steward who was forced to kneel and apologise for not serving nuts correctly
Protest works by Rachael Jolley and Jemimah Steinfeld: Two activists on how their protest movements led to real political change in Hungary and Romania
It’s a little bit silent, this feeling inside by Silvia Nortes: Spain’s historic condemnation of suicide is contributing to a damaging culture of silence today[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Culture”][vc_column_text]Hong Kong writes by Tammy Lai-ming Ho: A Hong Kong poet talks to Index from the frontline of the protests about how her writing keeps her and others going. Also one of her poems published here
Writing to the challenge by Kaya Genç: Orna Herr speaks to the Turkish author about his new short story, written exclusively for the magazine, in which Turkish people get obsessed with raccoons
Playing the joker by Jonathan Tel: The award-winning writer tells Rachael Jolley about the power of subversive jokes. Plus an exclusive short story set in a Syrian prison
Going graphic by Andalusia Knoll Soloff and Marco Parra: Being a journalist in Mexico is often a deadly pursuit. But sometimes the horrors of this reality are only shown in cartoon for, as the journalist and illustrator show[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Index around the world”][vc_column_text]Governments seek to control reports by Orna Herr: Journalists are facing threats from all angles, including new terrorist legislation[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Endnote”][vc_column_text]Culture vultures by Jemimah Steinfeld: The extent of art censorship in democracies is far greaten than initially meets the eye, Index reveals[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”Subscribe”][vc_column_text]In print, online, in your mailbox, on your iPad.
Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.
Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.
 SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”Read”][vc_column_text]The playwright Arthur Miller wrote an essay for Index in 1978 entitled The Sin of Power. We reproduce it for the first time on our website and theatre director Nicholas Hytner responds to it in the magazine
READ HERE[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”Listen”][vc_column_text]In the Index on Censorship autumn 2019 podcast, we focus on how travel restrictions at borders are limiting the flow of free thought and ideas. Lewis Jennings and Sally Gimson talk to trans woman and activist Peppermint; San Diego photojournalist Ariana Drehsler and Index’s South Korean correspondent Steven Borowiec
LISTEN HERE[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]
				
					
			
					
				
															
					
					12 Sep 2019 | Magazine, Magazine Contents, Volume 48.03 Autumn 2019
[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”With contributions from Kerry Hudson, Chen Xiwo, Elif Shafak, Meera Selva, Steven Borowiec, Brian Patten and Dean Atta”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Border forces – how barriers to free thought got tough
 
The autumn 2019 Index on Censorship magazine looks at how borders are getting tougher, journalists are being stopped, visas refused and border officials are snooping into our social media profiles and personal messages. Nations are looking to surveil our thoughts before allowing us to come into their countries and so limiting freedom of expression and the free flow of ideas.
In this issue Steven Borowiec reports from South Korea about how the law means that you can be prosecuted for contacting your relatives in the north without permission; Meera Selva looks at how internet shutdowns are being used round the world to prevent people communicating, most recently in Kashmir; Mark Frary gives tips for LGBT people on how to protect themselves when crossing borders into countries where they might face discrimination.  Charlotte Bailey and Jan Fox look at how it is getting tougher in the UK and USA for artists, writers and academics to get visas; and Kaya Genç digs into Turkey’s censorship of the internet. In the rest of the magazine, writers Emilie Pine, Elif Shafak and Kerry Hudson, and theatre director Nicholas Hytner reflect on past famous Index contributors, Václav Havel, Nadine Gordimer, Samuel Beckett and Arthur Miller. We have an extract of the script of the 1977 film Le Camion by Marguerite Duras which has never appeared in English before, and poems by taboo-breaking poet Dean Atta and the Liverpool Poet Brian Patten. We also have an extract of a story by censored Chinese writer Chen Xiwo about a mother and her daughter and their abusive relationship. Plus Index magazine’s first ever crossword by Herbashe.
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Special Report: Border forces: how barriers to free thought got tough”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Big brother at the border by Rachael Jolley
Switch off, we’re landing! by Kaya Genç Be prepared that if you visit Turkey online access is restricted
Culture can “challenge” disinformation by Irene Caselli  Migrants trying to cross the Mediterranean to Europe are often seen as statistics, but artists are trying to tell stories to change that
Lines of duty by Laura Silvia Battaglia It’s tough for journalists to visit Yemen, our reporter talks about how she does it
Locking the gates by Jan Fox Writers, artists, academics and musicians are self-censoring as they worry about getting visas to go to the USA
Reaching for the off switch by Meera Selva Internet shutdowns are growing as nations seek to control public access to information
Hiding your true self by Mark Frary LGBT people face particular discrimination at some international borders
They shall not pass by Stephen Woodman Journalists and activists crossing between Mexico and the USA are being systematically targeted, sometimes sent back by officials using people trafficking laws
“UK border policy damages credibility” by Charlotte Bailey Festival directors say the UK border policy is forcing artists to stop visiting
Ten tips for a safe crossing by Ela Stapley Our digital security expert gives advice on how to keep your information secure at borders
Export laws by Ryan Gallagher China is selling on surveillance technology to the rest of the world
At the world’s toughest border by Steven Borowiec South Koreans face prison for keeping in touch with their North Korean family
Stripsearch by Martin Rowson Bees and herbaceous borders
Inside the silent zone by Silvia Nortes Journalists are being stopped from reporting the disputed north African Western Sahara region
The great news wall of China by Karoline Kan China is spinning its version of the Hong Kong protests to control the news
Kenya: who is watching you? by Wana Udobang Kenyan journalist Catherine Gicheru is worried her country knows everything about her
Top ten states closing their doors to ideas by Mark Frary We look at countries which seek to stop ideas circulating[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row disable_element=”yes”][vc_column][vc_custom_heading text=”Global View”][vc_column_text]Small victories do count by Jodie Ginsberg The kind of individual support Index gives people living under oppressive regimes is a vital step towards wider change[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”In Focus”][vc_column_text]Germany’s surveillance fears by Cathrin Schaer Thirty years on from the fall of the Berlin wall and the disbanding of the Stasi, Germans worry about who is watching them
Freestyle portraits by Rachael Jolley Cartoonists Kanika Mishra from India, Pedro X Molina from Nicaragua and China’s Badiucao put threats to free expression into pictures
Tackling news stories that journalists aren’t writing by Alison Flood Crime writers Scott Turow, Val McDermid, Massimo Carlotto and Ahmet Altan talk about how the inspiration for their fiction comes from real life stories
Mosul’s new chapter by Omar Mohammed What do students think about the new books arriving at Mosul library, after Isis destroyed the previous building and collection?
The [REDACTED] crossword by Herbashe The first ever Index crossword based on a theme central to the magazine
Cries from the last century and lessons for today by Sally Gimson Nadine Gordimer, Václav Havel, Samuel Beckett and Arthur Miller all wrote for Index. We asked modern day writers Elif Shafak, Kerry Hudson and Emilie Pine plus theatre director Nicholas Hytner why the writing is still relevant
In memory of Andrew Graham-Yooll by Rachael Jolley Remembering the former Index editor who risked his life to report from Argentina during the worst years of the dictatorship[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Culture”][vc_column_text]Backed into a corner by love by Chen Xiwo A newly translated story by censored Chinese writer about the abusive relationship between a mother and daughter plus an interview with the author
On the road by Marguerite Duras The first English translation of an extract from the screenplay of the 1977 film Le Camion by one of the greatest French writers of the 20th century
Muting young voices by Brian Patten  Two poems, one written exclusively for Index, about how the exam culture in schools can destroy creativity by the Liverpool Poet
Finding poetry in trauma by Dean Atta Male rape is still a taboo subject, but very little is off-limits for this award-winning writer from London who has written an exclusive poem for Index[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Column”][vc_column_text]Index around the world: Tales of the unexpected by Sally Gimson and Lewis Jennings Index has started a new media monitoring project and has been telling folk stories at this summer’s festivals[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Endnote”][vc_column_text]Endnote: Macho politics drive academic closures by Sally Gimson Academics who teach gender studies are losing their jobs and their funding as populist leaders attack “gender ideology”[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”Subscribe”][vc_column_text]In print, online, in your mailbox, on your iPad.
Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.
Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.
 SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”Read”][vc_column_text]The playwright Arthur Miller wrote an essay for Index in 1978 entitled The Sin of Power. We reproduce it for the first time on our website and theatre director Nicholas Hytner responds to it in the magazine
READ HERE[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”Listen”][vc_column_text]In the Index on Censorship autumn 2019 podcast, we focus on how travel restrictions at borders are limiting the flow of free thought and ideas. Lewis Jennings and Sally Gimson talk to trans woman and activist Peppermint; San Diego photojournalist Ariana Drehsler and Index’s South Korean correspondent Steven Borowiec
LISTEN HERE[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]
				
					
			
					
				
															
					
					31 Jul 2019 | Czech Republic, Germany, India, Journalism Toolbox Arabic, South Africa, Yemen
[vc_row][vc_column][vc_column_text]
خمسة صحفيين شباب من حول العالم يريدون إعادة كتابة المستقبل
أحلام محسن ،   كاثرينا فريك ،   لوكا روفينالتي 
[/vc_column_text][vc_column_text]
يكتب خمس صحفيين شبان من جميع أنحاء العالم – اليمن وجنوب إفريقيا وألمانيا والهند وجمهورية التشيك – حول مخاوفهم وآمالهم لهذه المهنة
[/vc_column_text][vc_column_text]
حلّ اليمن بالقرب من أسفل قائمة ترتيب حرية الصحافة هذا العام – مرة أخرى – ليحتل المرتبة الـ١٦٧ من أصل ١٨٠ دولة، وفقًا لمؤشر حرية الصحافة. يمكن القول أن العمل الصحفي في اليمن هو مليء بالتناقضات. ففيما قد لا تكون هناك رقابة مباشرة في ظل الحكومة الائتلافية، هناك زيادة في الهجمات على الصحفيين والنقاد.
وصلت إلى اليمن – البلد الذي ولدت فيه ولكن الذي بالكاد أعرفه – من الولايات المتحدة بعد فترة وجيزة من تنحي الرئيس اليمني، علي عبد الله صالح، من منصبه في أوائل عام ٢٠١٢. كنت ناشطة في الولايات المتحدة وشعرت بالدهشة من الطريقة التي فشلنا فيها هناك في الاستمرار في احتلال حتى حديقة عاملة، في وقت كان اليمن فيه قادرا على اسقاط الحكومة بأكملها.
بعد الربيع العربي في عام ٢٠١١، سجّل الصحفيون اليمنيون عددًا من الانتصارات، بما في ذلك تمرير قانون حرية الوصول إلى المعلومات، الذي حرّك أمالاً جديدة في المزيد من الشفافية في عمل المؤسسات الحكومية. كان اليمن هو الدولة العربية الوحيدة غير الأردن التي أصدرت مثل هذا القانون. ولكن، مثلما حدث مع الفترة القصيرة من ازدهار حرية الصحافة بعد إعادة توحيد اليمن في عام ١٩٩٠، فإن الانتصارات غالبا ما لا تدوم، والتقدم المحرز لا يستمر بالضرورة.
منذ أربعة أشهر، تحاول صحيفة “يمن تايمز” التي أعمل فيها الاطلاع على عقود النفط الحكومية مع الشركات الأجنبية والمتعددة الجنسيات. يمكننا طبعا محاولة الوصول إلى المستندات التي تم تسريبها، لكن من المهم استلامها مباشرة من الحكومة، لكي نعرف التفاصيل الكاملة – وأيضًا لكي تكون القرارات المستقبلية شفافة تمامًا.
مع زيادة عدد الصحف وأجهزة الراديو ومحطات التلفاز التي تمولها مختلف الأحزاب السياسية والأفراد المؤثرين، هناك قلق حقيقي بشأن استخدام هذه المؤسسات الإعلامية لنشر الدعاية. في هذا الاطار، تم إغلاق قناة “اليمن اليوم” من قبل الحكومة في يونيو، بعد اتهامها بالتحريض ضد الحكام الحاليين خلال أزمة الوقود في البلاد. على نحو غير معتاد، التزم العديد من منتقدي الرقابة الحكومية الصمت هذه المرة ففشلوا في إدانة هذه الخطوة،  لأن المحطة كانت تخص الديكتاتور السابق صالح. ولكن هذه الخطوة هي مثيرة للقلق. إذ أنه من خلال السماح للحكومة أن تكون هي الحكم فيما يشكّل أو لا يشكّل “موضوعيةً” في التغطية الصحفية، فإننا نسلّم الحكومة سلطة يجب أن تكون في يد الجمهور فقط. لا يمكننا مواجهة الدعاية بالرقابة.  تحتاج الحكومة ليس فقط إلى إنهاء الرقابة، بل يجب عليها أيضًا محاسبة أولئك الذين يضايقون ويهاجمون الصحفيين حتى لا يتم دفعهم نحو الرقابة الذاتية – وهي مشكلة أكبر بكثير من الرقابة المباشرة في اليمن.
كون الصحفية امرأة يعرضها لمشاكل أخرى أيضا. لقد رأيت شابات يهرعن لتغطية تفجير هنا أو اغتيال هناك، مع العلم أنه على الرغم من أنهن قد يصلن قبل غيرهن إلى مكان الحادث، فإن الجنود سوف يحيطون بهن ويحاولون حمايتهن والتركيز عليهن، فيما يتجاهلون زملائهن الذكور. هذه المشكلة هي ذات جذور عميقة، وترتبط بمستقبل النساء بشكل أعمّ. ولكن هناك الكثير مما يدعو الى التفاؤل، حيث يتجه اليمن نحو اعتماد كوتا نسائية نسبتها ٣٠ في المائة من التمثيل في الحكومة، في وقت تواصل فيه المرأة تأكيد حقها في الوجود في المجال العام.
لا شيء مؤكد في اليمن. قد تكون هناك العديد من المسارات المحتملة القادمة، من الانتقال الناجح إلى الديمقراطية الى الحرب الأهلية. لكن رغم كل التحديات والمخاطر المصاحبة للعمل الصحفي في اليمن، فأنا متفائلة بالمستقبل. إذ يعد قانون حرية المعلومات قانونًا راديكاليًا، وإذا ما تم تطبيقه، سيمنحنا الحق في معرفة كل ما تفعله حكومتنا تقريبًا. إذا استطعنا أن نجعل هذا القانون ذا مغزى من خلال استخدامه وليس فقط تركه حبراً على الورق، فإن الصحفيين – والجمهور – سوف يكون لديهم الكثير للتطلع إليه.
كاثرينا فريك   أنجزت سبع دورات تدريبية في ألمانيا فقط لبدء مسيرتها المهنية، ومع ذلك تظل متفائلة بشأن الطرق الجديدة لتمويل وسائل الإعلام
في ألمانيا، مثل العديد من الأماكن الأخرى حول العالم، يتم إغلاق منافذ الأخبار يوما بعد يوم فيما تتدهور أسواق الإعلانات وفيما صناعة الصحف قد فقدت ما يقرب من ربع حجم تداولها في العقد الماضي. لماذا إذن ما زلت أريد أن أكون صحفية؟ لأن الصحافة لم تكن أبدا بقدر هذا الإثارة في السابق!
أنا أتحدّر من عائلة من الصحفيين. عملت أمي وأبي في مجال الصحافة والاتصالات طوال حياتهما تقريبًا. لقد تغيرت أشياء كثيرة منذ الحقبة التي بدآ فيها بالعمل في غرفة الأخبار في صحيفة يومية محلية منذ أكثر من ٣٠ عامًا، وكلاهما يتفق على أن المنافسة الآن هي أقوى بكثير. تم التعاقد مع أمي على الفور في وظيفتها الأولى، دونأن يكون لديها أي خبرة سابقة. هذا يبدو غير وارد اليوم. أما أنا فلقد أجريت سبع دورات تدريبية خلال دراستي – بعضها برواتب منخفضة، والبعض الآخر بلا أي أجر. نصف تلك الدورات التدريبية والوظائف كنت قد حصلت عليها من خلال معارفي وروابطي، والنصف الآخر من دونهم. بدا أن المعارف الجيدة قد أصبحت أكثر أهمية من ذي قبل وهذا شيء أكرهه في هذا المجال. لطالما أردت تحقيق أشياء بمفردي، ولكني أدرك أن العالم لا يعمل بهذه الطريقة. على الأقل ليس إذا كنت تريد الدخول إلى دور الإعلام التقليدية الكبيرة.
لهذا السبب فإنني أميل أكثر وأكثر للتركيز على أساليب جديدة وحديثة في الممارسة الإعلامية، حيث يتم ايلاء أهمية أكبر للأفكار والإبداع أكثر من المعرفة لدى شخص ما، كما هو الحال في الشركات الناشئة في مجال الصحافة. في خضم أزمة تمويل الصحافة، فإن أولئك الذين يمتلكون الأفكار الإبداعية ومهارات تنظيم المشاريع قد اكتسبوا أهمية متزايدة أكثر من أي وقت مضى. لا أعتقد أن هناك حلًا واحدًا لإنقاذ مستقبل الصحافة؛ أعتقد أن هناك العديد من الحلول. لكن الوقت مناسبً الآن لتجربة نماذج الأعمال التي تتبع نماذج مالية وأفكار مختلفة للمحتوى.
في ألمانيا، فإن عدداً قليلاً من القراء هم على استعداد لدفع المال لقاء قراءة المقالات على الإنترنت، وباستثناء قلّة قليلة لم يكن لدى دور النشر الشجاعة الكافية لتجربة نماذج الدفع أو جدران الدفع لقاء الوصول الى محتواها. على سبيل المثال، تستخدم صحيفة “دي فيلت” اليومية “حائط مدفوع شبه-مغلق”، على غرار تلك المستخدمة من قبل صحيفة نيويورك تايمز والصحيفة البريطانية “ذا ديلي تلغراف”، بشكل يتيح للمستخدمين قراءة ٢٠ مقالة على نفس المتصفح مجانًا كل شهر. وقد أعلنت جريدة “سود دويتشه تزايتونغ” وهي احدى أكبر الصحف اليومية في ألمانيا، مؤخرًا أنها ستتبنى نموذجًا مشابهًا بحلول نهاية العام.
أحد المشروعات المبتكرة التي نجحت مؤخرًا في ألمانيا هو مشروع “كراوت ريبورتر” (المراسل التشاركي بالألمانية). تم إطلاق المشروع من قبل ٢٨ صحفي مستقل مشهور نسبياً، الذين أرادوا إنشاء وسيلة اعلامية على الإنترنت تقوم بنشر المقالة الطويلة، دون السعي الى جذب النقرات فقط ودون أي إعلانات، لذا طلبوا من الجمهور أن يقوم بتمويلهم. كان هدفهم جمع ٩٠٠ ألف يورو من ١٥ ألف متابع في غضون ٣٠ يومًا. خلال الساعات الأخيرة من انتهاء مهلة التمويل الجماعي، تبرع عدد كافٍ من الأشخاص بمبلغ ٦٠ يورو لكل منهم. في النهاية، تم جمع أكثر من مليون يورو، وهذا أكبر مبلغ تم جمعه من قبل الجمهور لمشروع صحفي في تاريخ ألمانيا. سوف يجني كل صحفي راتبا قدره ٢٠٠٠ إلى ٢٥٠٠ يورو شهريًا، مما يسمح لهم بالانخراط الكامل في أبحاثهم دون الحاجة إلى القلق بشأن الحصول على تكليفات.
بدلاً من إخفاء كل مقال خلف جدار الدفع، سيكون مشروع “كراوت ريبورتر” متاحًا للجميع، لكن لقاء رسم اشتراك قيمته ٥ يورو شهريًا، يمكن للمستخدمين الحصول على امتيازات خاصة، مثل التعليق على المقالات وحضور الفعاليات والتعرّف على الصحفيين. لا يزال الانخراط والتفاعل مع القراء والمستخدمين على هذا المستوى أمرًا جديدًا بالنسبة لمعظم الوسائط التقليدية ويراقب العديد من الناشرين عن كثب مفهوم عضوية القارئ هذا.
بالطبع، فإن المشاريع الجديدة غالباً ما يعترضها الكثير من الرفض والاعتراض. تم انتقاد مشروع “كراوت ريبورتر” لاحتماله الكثير من الغموض حول التفاصيل والمحتوى الذي كان ينوي نشره في الأيام الأولى، وبسبب خلفيات الصحفيين الذين تم اختيارهم للعمل فيه (معظمهم من الذكور دون تنوع في الخلفيات الثقافية). سوف تقوم صناعة الإعلام الألمانية بمتابعة الموقع عن كثب عندما يتم اطلاقه في أكتوبر. هناك الكثير من التوقعات المعلّقة عليه لكن في رأيي فإن استعدادهم لخلق شيء جديد ومختلف هو الميزة الأهم فيه.
على الرغم من الوضع الاقتصادي، أرفض الاعتقاد بأن الصحافة تموت أو أنني لن أجد وظيفة. الأمر متروك لنا – نحن الصحفيين الشباب – لتغيير الوضع وللتجربة. أنا أدرك، من خلال المشاريع التي شاركت فيها أثناء دراستي، أن هناك جوًا معينًا عند العمل في شركة ناشئة، مثل الديناميكية الجماعية عندما يسير الجميع في نفس الاتجاه. أنا متفائلة جدًا بأنني سأعمل كصحفية في السنوات القادمة. من يعرف كيف سيبدو هذا النوع من العمل في المستقبل، لكنني متأكدة من أنه سيكون مثيراً للاهتمام.
بمواجهة ارتفاع معدلات البطالة في وطنه، قرر الصحفي الإيطالي   لوكا روفينالتي   الانتقال إلى براغ – لكن أخبار المشاهير لاحقته حتى هناك
عندما أصبح العدّاء رومان سيبريل وعارضة الأزياء غابرييلا كراتوكفيلوفا مؤخرا مذيعي أخبار على إحدى شبكات التلفزيون الخاصة الرئيسية في جمهورية التشيك، لم يكن ذلك الأمر جديدًا بالنسبة لي. بعد أن بدأت حياتي المهنية في إيطاليا، اعتدت على هذه المقاربة في العمل الصحفي الفضائحي المهووس بأخبار المشاهير وهي مقاربة يبدو أنها تنتشر في جميع أنحاء أوروبا.
عندما كنت أعمل في القنوات التلفزيونية الخاصة الكبرى في إيطاليا في الألفينيات من القرن الماضي، كانت تلك الفترة قد بدأت تشهد تحول الصحافة إلى منصة للشائعات والقيل والقال، وكانت التقارير مصممة لاستثارة الجمهور. أتذكر أنني أمضيت أياما كاملة على الشاطئ في ريميني، وأنا أجري مقابلات مع أشخاص حول التقنيات المثالية لتسمير البشرة واسأل الفتيات عن استعداداتهن لموسم السباحة.
في عام ٢٠١٠، انتقلت إلى جمهورية التشيك لدراسة القانون لمدة عام في جامعة تشارلز وقررت البقاء هناك في وقت كان يتم تسريح الكثير من أمثالي من عملهم في بلدي. لديّ جذور بولندية، لذلك فأنا لا أشعر بالغربة في أوروبا الشرقية ومن السهل علي تعلّم اللغة. ما زلت أعمل على أساس مستقل مع بعض الشركات في إيطاليا، لكنني أسعى للعمل مع وسائل إعلامية تنشر باللغة الإنجليزية هنا وفي الخارج.
لقد مررت بعدد من التجارب المتنوعة خلال مسيرتي المهنية حتى الان- مثل الانتقال من إميليا رومانيا، في شمال وسط إيطاليا ، إلى ميلان ، ثم في أوائل عام ٢٠١٠، إلى جمهورية التشيك ، حيث أشرف الآن على نادي الصحافة الدولي في براغ. ساعدني ذلك في تكوين فكرة جيدة عن الصحافة متعددة الثقافات، التي تعمل عبر الحواجز الوطنية مع احترام الاختلافات الثقافية. آمل حقًا أن ينمو هذا المفهوم عندما يصبح العالم أكثر عولمة مع ظهور المزيد من المنشورات المحلية بلغات مختلفة، وحيث يتعاون الزملاء الدوليون معًا.
شاركت في تأسيس نادي براغ الصحفي في عام ٢٠١٣ لأنني شعرت أنه يمكن تحسين فرص التواصل هنا ولأن المؤسسات الموجودة لم تكن نشطة بما فيه الكفاية في هذا المجال. لكنني لا أعتقد أنك تحتاج فقط إلى شهادة، أو بطاقة صحفية لتكون صحفيًا، كما هو الحال في إيطاليا. مثلا اضطررت للعمل لمدة عامين قبل أن أتمكن من الحصول على عضوية جمعية الصحفيين الإيطاليين.
ان مستويات البطالة في إيطاليا – التي تبلغ حاليا ١٣ في المائة، أو ٤٣ في المائة بالنسبة لمن تقل أعمارهم عن ٢٥ سنة – لها تأثير كبير على الصحافة. وهذا يعني أيضًا أن الكثير من الناس يبحثون عن عمل في الخارج. قدم ماريو جيوردانو، رئيس تحرير “تي.جي.٤”، أحد البرامج الإخبارية الرئيسية لشبكة “ميديا سيت” في إيطاليا، هذه النصيحة: “الصحافة بحاجة إلى تغيير في العقلية، وليس فقط الأساليب. أولئك الذين يعرفون كيفية إجراء هذا التغيير ما زالوا في المهنة. ضع في اعتبارك أن المبادئ الأساسية للصحافة تبقى كما هي، سواء كنت تستخدم الحمام الزاجل أو التغريد”.
أنا أتفق تماما مع هذا الكلام. لقد أصبحت الصحافة الإيطالية بمثابة حلبة سباق تتطلب من الصحافيين أن يكونوا دائما مواكبين لتطورات المهنة وقابلين للتكيف مع التكنولوجيات الجديدة، في سوق تكاد لا توجد فيه أي مساحة للمواهب الشابة. ويجري الاستعانة بمصادر خارجية للعديد من الوظائف أو بتكليف مقابل أجور زهيدة.
في أول وظيفة لي في غرفة الأخبار التليفزيونية، كنت مترددًا في الانتقال من العمل في الصحافة “الأصيلة” إلى العمل الذي يتضمن أيضًا معرفة تقنيات التصوير، والمعدات التقنية، وتحرير الفيديو، والبث. لكنني الآن أرى أن مهارة العمل كفريق يتكون من رجل واحد قد أصبح أمراً بالغ الأهمية في سوق العمل اليوم.
في مجتمع يكتسب فيه المدونون والصحفيون المواطنون أهمية متزايدة يوما بعد يوم، أصبح من غير المجدي تجاهل التجديد والابتكار. من الضروري فهم التقنيات الجديدة واستخدامها بشكل صحيح، على أمل أن يتمكن القراء من التمييز بين الحقيقة وبين التضخيم، وبين ما يمكن الوثوق به وما لا يمكن الاعتماد عليه.
نتعرض اليوم بشكل متزايد للإغراق من قبل ملايين مصادر المعلومات، حيث يتم خلط الأخبار الحقيقية مع تلك الكاذبة، ومع الإعلانات التي يتم تمويهها كمعلومات وفلسفة الدفع مقابل النقر التي تجعل الكلمات الثلاث الأولى من المقالة هي جوهرها. انني أرى المستقبل مكانًا صعبًا؛ سواء بالنسبة للقراء \، الذين يحتاجون إلى التمييز بين الأخبار وبين ما هو ليس أخباراً، أم بالنسبة للصحافيين، الذين يجب عليهم التأقلم مع المنافسة المتزايدة، ليس فقط من قبل الزملاء المحترفين ولكن حتى من قبل أشخاص يأتون إلى الصحافة من \ مهن أخرى، بما في ذلك عارضات الأزياء والرياضيين.
تعتقد أثنادي سابا   أن هناك مستقبلًا قويًا للصحافة التحقيقية – إذا استطاعت أن تنتزع القدرة على الوصول إلى المعلومات العامة من أيدي المسؤولين الحكوميين
يستند شغفي بالصحافة الى ايماني بحق كل فرد في الوصول إلى المعلومات، وفقًا للمادة ٣٦ من دستور جنوب إفريقيا الذي ينص على أنه: “لكل شخص الحق في الوصول إلى أي معلومات تملكها الدولة ؛ وأي معلومات يحتفظ بها شخص آخر والتي تكون ضرورية لممارسة أو حماية أي من الحقوق”.
لكن اليوم في ديمقراطيتنا الفتية، يتم تجاهل هذا الحق أو الاستخفاف به أو التقليل من شأنه أو اعتباره أمراً مسلماً به من قبل المسؤولين الحكوميين والمجتمع ككل. كصحفية أعمل في جريدة “صنداي سيتي” التي تصدر يوم الأحد، فإنني غالبًا ما أواجه مشكلات في الوصول الى المعلومات أو الحصول على تعليق من الجهات الحكومية. في احدى المناسبات مؤخرا، كافحت كثيرا من اجل الحصول على طلب بسيط يتعلّق بالوصول إلى سجلات المدارس المدرجة حاليًا في خطة التغذية المدرسية في كافة أنحاء البلاد.  وجدت نفسي مضطرة للجوء إلى اقتباس الحقوق القانونية وتذكير المسؤولين بأن هذه المعلومات هي ملك الشعب. بعد عدة أشهر من طلبي، لا زلت أنتظر جواباً دون جدوى.
قامت حكومتنا الديمقراطية بوضع مبدأ حرية المعلومات في قلب الدستور كرد فعل ضد الرقابة التي مورست في ظل نظام الفصل العنصري، لكن هذه الحرية لا تزال تحت التهديد. لقد كان مشروع قانون حماية معلومات الدولة، والمعروف باسم “مشروع قانون السرية”، ولا يزال، موضع خلاف منذ عام ٢٠١٠. كان الهدف منه هو تنظيم المعلومات الرسمية للدولة، والموازنة بين مصالح الدولة وبين الشفافية وحرية التعبير. لكن هذا القانون من شأنه أن يقيد حرية الصحفيين بالتأكيد، اذ أنه تضمّن عقوبات بالسجن للصحفيين والمُبلغين الذين يكشفون عن معلومات سرية. تمت الموافقة على المشروع من قبل البرلمان في عام ٢٠١٣، لكنه لم يقر بعد في صيغة قانون.
ان أحد أكبر هواجسي في المستقبل هو أنه إذا كان حتى الصحفيين أنفسهم يناضلون بهذا الشكل من أجل الحصول على المعلومات، فماذا يترك ذلك بالنسبة لبقية المواطنين في هذا البلد؟ إذا رفضت الإدارات منح حق الوصول إلى السجلات المدرسية، فكيف يمكن للأهالي طلب نفس المعلومات لحماية حقوق أطفالهم؟
انه من المقلق كثيرا أن يصدر السياسيون والسلطات في هذه الأيام بيانات غير عقلانية، مثل مطالبة الجمهور بمقاطعة الوسائل الإعلامية: مثلا، فقد حاول حزب المؤتمر الوطني الأفريقي الحاكم ورابطة شبابه في العامين الماضيين فرض الرقابة على صحيفتي “سيتي بريس” وجريدة” ميل آند غارديان” بشكل منفصل بسبب بعض المواد المنشورة فيهما التي شعروا بأنها مهينة للرئيس أو الحزب. كان هناك كلام أيضًا، من قبل رئيس هيئة البث الحكومية، حول فرض تراخيص وأشكالا من الرقابة على الصحفيين.
أصبح شغفي بصحافة البيانات – أو الصحافة المدعومة بالحاسوب – أقوى بعد حضور مؤتمر حول هذا المجال في مدينة بالتيمور الأمريكية. لقد سمح لي ذلك بالتفكير بشكل نقدي حول الأعداد التي تروج لها الحكومات والهيئات غير الحكومية. لم تترسخ هذه الفكرة بقوة في غرف الأخبار بعد في جنوب إفريقيا، لأنها تعتبر مضيعة للوقت في وقت يتم فيه تقليص الكثير من الوظائف. ولكن هناك بصيص من الأمل. أشار أحد المحررين إلى صحافة البيانات بأنها “التخوم الجديدة” للمهنة، وفي الشهرين الماضيين، تلقيت مزيدًا من الدعم لمتابعة التقارير المستندة إلى البيانات في غرفة الأخبار الخاصة بي.
أتذكر أن أحد القيّمين على المؤتمر الأمريكي أخبرني بأنني محظوظة لأنني آتي من بلد لم تنطلق فيه التقارير المنجزة بمساعدة الكمبيوتر بعد. لم أفهم تماما ما كان يعني ثم أدركت أنه كان يشير إلى حقيقة أن هناك الكثير من المعلومات التي لا يتم الاستفادة منها، وأكوام من السجلات التي تنتظرني لاستخدام المهارات التي تعلمتها عليها.
بهانوج كابال  لدى هذا الصحفي مخاوف بشأن تآكل نزاهة العمل الصحفي في الهند بسبب ممارسات أصحاب وسائل الإعلام والضغوط التي يتعرض لها الصحفيون من أجل الالتزام بخطوط تحريرية معيّنة. 
بشكل متزايد، يشعر الصحفيون في الهند بالعزلة والتهديد – من قبل الزعماء السياسيين والحكومة، ومن جحافل المتصيدين الحزبيين على الإنترنت الذين يخطفون منصات التعليق والتواصل الاجتماعي، وحتى من أرباب عملهم.
تزعم التقارير بأن نائبة رئيس تحرير شبكة “سي.أن.أن – أي.بي.أن”، ساجاريكا غوز، كانت قد تلقت تعليمات من الإدارة في الشركة الأم “نيتوورك ١٩”، بعدم نشر تغريدات ناقدة حول رئيس وزراء الهند الحالي، ناريندرا مودي ، وذلك وفقًا لموقع “سكرول.إن” الإخباري. رفضت غوز تأكيد أو نفي هذا الأمر لمراسل الموقع، لكنها قالت إنها رأت اتجاهًا جديدًا مقلقا حيث يتم تشجيع الانحياز الحزبي بينما “أصبح يتم النظر الى الصحافيين الذين يعتقدون أن السياسي هو خصمهم الطبيعي والذين يشككون في جميع السياسيين بشكل منتظم على أنهم هم المنحازون”.  استقالت غوز في وقت لاحق من منصبها.
يرسم هذا الاتجاه صورة مقلقة للغاية للصحفيين الشباب مثلي، حيث يتم نسف الاستقلالية والنزاهة التحريرية من قبل مالكي ومدراء وسائل الإعلام. وهذا من دون ذكر القصص الكثيرة غير المنشورة عن التفريط التحريري والممارسات غير الأخلاقية التي دائما ما تشكل جزءًا من النقاش في كل مرة يجتمع فيها الصحفيون الشباب لتناول مشروب.
يشعر أحد زملائي السابقين في كلية الصحافة بخيبة أمل شديدة من تجربته في قناة إخبارية شعبية تبث باللغة الإنجليزية في الهند لدرجة أنه قرر ترك الصحافة الإذاعية والعمل في وسائل الإعلام المطبوعة بدلاً من ذلك. قال لي: “إنهم يفضلون أن يبثوا تقارير جميلة على بث تقارير تصب في المصلحة العامة”. وقرر زميل آخر لي كان يعمل في مجلة مطبوعة بارزة، قرر ترك الصحافة كليا والعودة إلى الأوساط الأكاديمية. وكما أشار المحرر السياسي المقال مؤخرا هارتوش سينغ بال، من مجلة “أوبن ماغازين” في مقال افتتاحي: “على الصحفيين الذين يدخلون المهنة اليوم تقديم تنازلات الى المااكين والإدارة في مرحلة مبكرة من حياتهم المهنية لأنهم محرومون إلى حد كبير من الدرع الواقي الذي يوفره عادة رئيس التحرير الجيد”.
يخلف كل ذلك معضلة كبيرة للصحفيين الشباب. هل يجب أن يبقوا في منظمات حيث يكون فيها الاستقلال التحريري ناقصاً؟ مع نضوب الوظائف وندرة المؤسسات الإعلامية الموثوق بها، كيف يمكن للصحفي الشاب أن يبقى في المهنة اذا أراد أن يظل ملتزماً بالصحافة الأخلاقية المستقلة؟ والأهم من ذلك ، ما الذي سوف يحدث لمثل الصحافة الحرة والناقدة عندما يتم تلقين الصحفيين الشباب من خلال أمثلة علنية بأن الصحفي الحرّ الذي لا يفرّط بالمبادئ سرعان ما سيجد نفسه عاطلاً عن العمل؟
هذه أسئلة مهمة لمستقبل الصحافة في بلد أصبحت فيه وسائل الإعلام احدى أكبر ضحايا التهجّم في الخطاب العام. لا يمكن للصحفيين الشباب أن يفعلوا الكثير وهم يرون بيأس كيف يتم جرّ مهنتهم، ومستقبلهم، عبر الوحل من قبل جيل قام مسبقاً بتأمين مستقبله ومدخراته للتقاعد. زد على ذلك التحديات التكنولوجية والاقتصادية التي تواجهها الصحافة بالفعل على المستوى العالمي – مثل التركيز على الانتشار والكمية على حساب النوعية في الصحافة، وتحويل المنتج الصحفي التثقيفي إلى ما يسمّى “محتوى” تبسيطي فارغ المضمون – وسوف تفهم لماذا أجد صعوبة في العتب على صديقي لاختياره العمل في المضمار الأكاديمي المضمون نسبيا. المستقبل أصبح قاتماً.
لكن الصحفيين الشباب ليسوا عاجزين تماما. لقد استجاب الكثير منا من خلال تبنّي العمل الحر، والتخلي عن الأمن الاقتصادي في سبيل اكتساب الحرية في اختيار المواضيع التي نكتب عنها والبقاء اوفياء لأخلاقياتنا. يختار الآخرون العمل في المؤسسات الصغيرة، ولكن المستقلة. كما نقوم بتكوين شبكات غير رسمية لتقديم الدعم المتبادل ومشاركة المعلومات بيننا، سواء عبر الإنترنت أو في الحياة الواقعية، بناء على مبدأ أن تقديم خبرا ما للجمهور هو أكثر أهمية من نشره تحت اسمنا أو تلقّي الثناء من وراء نشره.
ففي مقابل كل موقع هو نسخة من موقع “بازفيد”، فإن الإنترنت يقدّم أيضا مساحات حيث تحصل القضايا التي تتجاهلها وسائل الإعلام الرئيسية على الاهتمام والتحليل الذي تستحقه. تقوم مواقع مثل “سكرول إن” و”ياهو أوريجينالز” بمنح الصحفيين المستقلين الشباب الفرصة للقيام بهذا النوع من الصحافة الأصيلة والمستقلة التي لم تعد وسائل الإعلام التقليدية تهتم بها. لا تزال هذه الظاهرة جديدة وغير مكتملة، لكنها الأمل الوحيد الذي نملكه اليوم من أجل الوصول الى صحافة هندية ليست مملوكة بالكامل لمصالح الشركات والسياسيين.
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]