Index relies entirely on the support of donors and readers to do its work.
Help us keep amplifying censored voices today.
[vc_row][vc_column][vc_single_image image=”100124″ img_size=”full”][vc_column_text]Flying from Moscow to Simferopol is quick and relatively affordable if you’re travelling out of season, but according to Ukrainian law it’s also illegal. After the 2014 Russian annexation of the peninsula, Ukraine passed a law that prohibits travelling to Crimea via Russia. Violating it can lead to a fine and a ban on entering Ukraine.
Journalists who travel to Crimea via Ukraine need the necessary documentation to work in a territory that is de facto controlled by Russia. In addition to a Russian accreditation and work visas — obtained at the end of a long and demanding process that can prove particularly difficult for freelancers — journalists also need to make their way to Kyiv and present a series of documents to Ukraine’s ministry of information and immigration service, to obtain a permit to enter Crimea, which takes a minimum of one or two days. Then they can head south and make their way to what has become the border with Crimea, 668 kilometres away. Once on the peninsula, they are usually interviewed by FSB officers.
Anton Naumliuk, a Russian journalist who covers Crimea for Radio Liberty, has been travelling to the peninsula about six times a year recently, always via Ukraine. He says he’s noticed that the procedure on the Ukrainian side is becoming simpler and faster. He’s also seen the border gradually built up. “Two years ago there was nothing, just the ground,” he said. Now there’s portacabins and fences. In the summer, there can be long queues.
Journalists often encounter difficulties on the Russian side, he explained. “[FSB officers] ask you who you’ll meet. This interrogation can take hours. If the journalist is quite well-known they try not to do it. If you’re young, if you’re Ukrainian, or carry equipment, you’re more likely to be interrogated. It can be quite nerve-wracking.”
Journalists can be asked to display the content of their phones or computers, although, according to Russian law, they cannot be forced to provide passwords to law enforcement. Officers can search hard drives or flashcards. This means journalists are advised to wipe any sensitive information which could compromise their sources before crossing the border. FSB agents have also been known to ask journalists for their phones’ IMEI number, which could allow them to track the person’s movements when they are reporting in the peninsula.
On my way back from a recent reporting trip to Crimea I met Tetiana Pechonchyk, who monitors human rights violations in Crimea at the Human Rights Information Centre in Kyiv. Her organisation has been campaigning for an easier access for journalists to the peninsula, in a context where coverage by Ukrainian journalists has gradually become near to impossible. “Almost no Ukrainian journalist is able to work in Crimea. A lot of Ukrainian journalists who covered the occupation and persecutions connected to it left Crimea. Ten Crimean media outlets moved to mainland Ukraine with their staff. They continue to cover Crimea but a majority of the websites are blocked on the peninsula, while not being blocked in Russia,” she said.
According to the Human Rights Information Centre’s monitoring, the number of assaults against journalists in Crimea has gone down, but for Pechonchyk, this does not mean much: “They pushed most of independent journalists out. Once you’ve emptied the field then you have no one to repress. They were lots of physical attacks in 2014. In 2015 Russia used legal tools against media outlets. They wouldn’t give a Russian license to outlets. Then they picked journalists who work for the Ukrainian media and terrified them one by one. Small media and bloggers have started appearing in Crimea. The role of professional journalists has been taken over by average citizens who film videos of searches in Tatar houses, go to politically motivated trials to cover them. Now authorities have started persecuting citizen journalists as well.”
Naumliuk began reporting from Crimea because he saw what was taking place there as a continuation of the war in Donbass. “It’s a lot more important than it seems at first glance and offers some understanding into what happened after the breakup of the Soviet Union and what will happen to such a big territory, in places like Belarus and Kazakhstan,” he said. He mostly covers court cases, with a focus on persecutions against Tatars. He says very few foreign outlets work with him regularly, they’ll only ask for his help if something happens.
“[Without constant coverage] it’s super difficult to understand the situation. There’s no human rights organisations working on the ground and very few independent journalists. Very little information on repression against political prisoners goes out. For this reason, it seems nothing is happening in Crimea. It’s all very quiet. But if you speak with Tatars the picture changes. A majority of kids live without their father because of what has been happening,”Naumliuk said.
“I think that not enough journalists go, and that’s there’s not enough stories coming from Crimea, because of the travel,” Ola Cichowlas, who recently travelled via Ukraine to spend two days reporting in Crimea for the Agence France Presse, said in an interview.
“Meanwhile, the world has gotten tired of the story,” Pechonchyk said. Foreign journalists often come for the anniversary of the annexation, do a quick story and then leave.
According to the State Migration Service of Ukraine, 106 foreign journalists have travelled to Crimea via Ukraine between 2015 and March 2018.
In this context, the Human Rights Information Centre and other organisations have tried to push for a facilitated access for foreign journalists who travel to Crimea, but also for aid workers and lawyers for whom it can take much longer to obtain a permit. “The first issue in terms of access is security,” says Pechonchyk. “For a foreign journalist it’s safer to come to Crimea via the Russian Federation than enter via mainland Ukraine. You’re almost always interrogated by the FSB when you go via Ukraine, with a higher risk of being put under surveillance. If you fly to Crimea from Moscow you violate Ukrainian law but it’s safer.”
Pechonchyk believes the process enabling foreign journalists to travel to Crimea should be made simpler: “It shouldn’t be a permission, but a notification. People should be allowed to do it from abroad, via a consulate or an embassy through an online form, and they should be able to apply in English – it’s all in Ukrainian at the moment. This should be a multi-entry permit and the number of categories able to get it should be extended.” At the moment, the list only includes journalists, human rights defenders, people working for international organisations, travelling for religious purposes, to visit relatives or people who have relatives buried in Crimea. Researchers and filmmakers, for instance, are not included and struggle to go to Crimea legally.
Pechonchyk also believes there should be exceptional cases – emergencies – where journalists and lawyers are allowed to travel from Russia, to attend a trial, or report on an arrest, for instance. The existing legislation offers little clarity and seems to be mostly applied when Ukraine wants to punish individuals who supported the annexation, as happened in 2017 when they banned a Russian singer who was to take part in the Eurovision and had performed in Crimea.
But there seems to be little room for a debate on this in Ukrainian society at the moment. Difficulties of access also apply to journalists who visit the self-proclaimed separatist republics of Donetsk or Luhansk, who need a series of accreditations from the Ukrainian and the separatist side, are not supposed to enter the separatist republics from Russia, and can face backlash once they have travelled to the republic. This is what happened when in May 2016, personal information of journalists having visited DNR and LNR was leaked to Myrotvorets, a Ukrainian website known to be supported by Ukrainian police and secret services. The leak included journalists from more than 30 media outlets, who had been merely covering the war on the rebel side but were depicted by nationalists as “collaborating with terrorists”. No one was prosecuted for the leak.
Johann Bihr, who covers Eastern Europe for Reporters Without Borders, told Index: “It’s important that foreign journalists keep heading to Crimea and going back there. And we encourage Russia and Ukraine to facilitate access for journalists. If they fail to do so we face some kind of double penalty, where Crimea is abandoned by the international community because it has not been recognised and turns into an information black hole.”[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_basic_grid post_type=”post” max_items=”12″ style=”load-more” items_per_page=”4″ element_width=”6″ grid_id=”vc_gid:1525192972009-6f6057be-6973-0″ taxonomies=”6564″][/vc_column][/vc_row]
[vc_row][vc_column][vc_single_image image=”100082″ img_size=”full” alignment=”center”][vc_column_text]
Понедельник, 30 апреля 2018 г.
Мы, нижеподписавшиеся 26 международных правозащитных организации в сфере медиа и интернет-свобод, решительно осуждаем попытки Российской Федерации заблокировать интернет-мессенджер Telegram, результатом которых стали широкомасштабные нарушения свободы выражения мнения и доступа к информации, и в т.ч. массовая блокировка сторонних вебсайтов.
Мы призываем Россию остановить блокировку Telegram и прекратить беспрестанные нападки на свободу интернета в целом. Мы также призываем Организацию Объединенных Наций, Совет Европы, Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе, Европейский Союз, Соединенные Штаты Америки и другие заинтересованные правительства оспорить действия России и поддержать основополагающие права на свободу выражения мнения и неприкосновенность частной жизни в интернете и вне его. Наконец, мы призываем интернет-компании противостоять необоснованным и неправовым требованиям, нарушающим права их пользователей.
Массовые перебои в работе интернета
13 апреля 2018 г. Таганский районный суд Москвы удовлетворил запрос Роскомнадзора о блокировке доступа к Telegram на основании того, что компания не исполнила датированное 2017 годом распоряжение передать ключи шифрования Федеральной службе безопасности (ФСБ). С того времени действия, предпринятые российскими органами власти с целью ограничить доступ к Telegram, привели к массовым перебоям в работе интернета, в т.ч.:
16-18 апреля 2018 года Роскомнадзор отдал указание о блокировке почти 20 миллионов IP-адресов в попытке ограничить доступ к Telegram. Значительная часть заблокированных адресов принадлежит международным интернет-компаниям, в т.ч. Google, Amazon и Microsoft. В настоящее время XX из них остаются заблокированными.
Массовая блокировка IP-адресов негативно влияет на большое число сетевых сервисов, которые не имеют никакого отношения к Telegram, в числе прочего интернет-банкинг и сайты бронирования гостиниц, электронная коммерция и покупка авиабилетов.
Международная правозащитная группа Агора, представляющая Telegram в России, сообщила, что были получены запросы о помощи в связи с массовыми блокировками от около 60 компаний, включая интернет-магазины, службы доставки и разработчиков программного обеспечения.
По меньшей мере шесть интернет-СМИ (Петербургский дневник, Coda Story, FlashNord, FlashSiberia, Тайга.инфо, и 7×7) пострадали от временного ограничения доступа к их вебсайтам.
17 апреля 2018 года Роскомнадзор потребовал от Google и Apple удалить приложение Telegram из магазинов приложений, несмотря на отсутствие в российском законодательстве оснований для такого требования. Приложение на данный момент остается доступным, однако Telegram не может предоставить обновление для улучшения доступа через прокси-серверы.
Провайдеры виртуальных частных сетей (VPN), такие как TgVPN, Le VPN и VeeSecurity, также были заблокированы из-за предоставления альтернативных средств доступа к Telegram. Федеральный закон 276-ФЗ запрещает использование VPN и интернет-анонимайзеров для предоставления доступа к вебсайтам, заблокированным в России, и дает полномочия Роскомнадзору по блокировке любого сайта, объясняющего, как пользоваться такими сервисами.
История ограничительного законодательного регулирования интернета
В течение последних шести лет Россия приняла большое число законов, ограничивающих свободу выражения мнения и право на неприкосновенность частной жизни в интернете. В их число входит создание в 2012 г. черного списка интернет-сайтов, администрируемого Роскомнадзором, и поэтапное расширение оснований для блокировки вебсайтов, включая блокировку без решения суда.
Принятый в 2016 году т.н. «закон Яровой», нацеленный на «борьбу с экстремизмом», налагает обязательства на всех операторов связи и интернет-провайдеров хранить метаданные пользователей, предоставлять ключи шифрования по запросу органов безопасности и использовать исключительно методы шифрования, одобренные российским правительством, на практике это означает создание «бэкдора» для сотрудников российских органов безопасности для доступа к данным, трафику и коммуникациями интернет-пользователей.
В октябре 2017 года мировой судья признал Telegram виновным в совершении административного правонарушения в связи с непредоставлением ключей шифрования российским властям, что, по заявлению компании, невозможно сделать в силу использования Telegram сквозного шифрования. На компанию был наложен штраф в размере 800 000 рублей. Апелляция Telegram по административному делу была отклонена в марте 2018 года, что дало российским органам власти формальные основания для блокировки Telegram в России в соответствии со статьей 15.4 Федерального закона «Об информации, информационных технологиях и о защите информации».
Недавние меры, принятые российскими органами власти в отношении Telegram, имеют серьезные последствия для свободы выражения мнения и права на неприкосновенность частной жизни в интернете в России и по всему миру:
Для российских пользователей такие приложения, как Telegram и другие подобные сервисы, стремящиеся предоставить защищенную связь, критически важны для обеспечения безопасности. Они представляют собой важный источник информации о важнейших проблемах политической, экономической и общественной жизни, свободный от неоправданного вмешательства правительства. Для СМИ и журналистов в России и за ее пределами Telegram служит не только платформой для обмена сообщениями с целью безопасного общения с источниками, но и площадкой для публикаций. Telegram-каналы представляют собой средство передачи и распространения контента для СМИ и отдельных журналистов и блогеров. С учетом прямого и косвенного контроля со стороны государства в отношении многих традиционных российских СМИ и самоцензуры, которую многие другие СМИ считают необходимым применять, каналы мгновенного обмена сообщениями, такие как Telegram, стали ключевым средством распространения идей и мнений.
Компании, которые исполняют требования «закона Яровой», предоставляя правительствам «бэкдор» к своим сервисам, ставят под угрозу безопасность сетевых коммуникаций как своих российских пользователей, так и людей, с которыми они общаются за пределами страны. Журналисты особенно опасаются, что предоставление ФСБ доступа к данной информации поставит под угрозу их источники – краеугольный камень свободы печати. Исполнение компаниями требований закона также означает, что поставщики услуг связи готовы понижать стандарты шифрования и подвергать риску личную информацию и безопасность всех своих пользователей в качестве одной из издержек ведения бизнеса.
В июле 2018 года вступят в силу статьи «закона Яровой», требующие, чтобы компании хранили все голосовые и текстовые сообщения в течение шести месяцев и открывали к ним доступ органам безопасности в отсутствие решения суда. Это повлияет на общение людей в России и за ее границами.
Такие попытки российских органов власти контролировать сетевые коммуникации и ограничивать неприкосновенность частной жизни выходят далеко за границы необходимости и соразмерности в рамках борьбы с терроризмом и нарушают международное законодательство.
Международные стандарты
Блокировка вебсайтов или приложений представляет собой крайнюю меру, аналогичную запрету газеты или отзыву лицензии у телевизионной станции. Как таковая она с большой вероятностью в подавляющем большинстве случаев представляет собой несоразмерное вмешательство в свободу выражения мнения и свободу СМИ и должна подлежать строгому контролю. Любые меры по блокировке по меньшей мере должны быть четко сформулированы в рамках закона и требовать рассмотрения судом того, является ли полная блокировка доступа к онлайн-сервису необходимой и соответствует ли критериям, установленным и применяемым Европейским судом по правам человека. Блокировка Telegram и связанные с ней действия очевидным образом не соответствуют данному стандарту.
Различные требования «закона Яровой» явно противоречат международным стандартам в отношении шифрования и анонимности в соответствии с Докладом Специального докладчика по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение 2015 года (A/HRC/29/32). Специальный докладчик ООН лично обратился к российскому правительству, выразив серьезное беспокойство, относительно чрезмерных ограничений, налагаемых «законом Яровой» на права на свободу выражения мнения и на неприкосновенность частной жизни в интернете. Европейский суд постановил, что подобные обязательства по хранению данных являются несовместимыми с Хартией Европейского Союза по правам человека. Хотя Европейский суд по правам человека пока не принял решение относительно совместимости положений российского законодательства о раскрытии ключей шифрования с Конвенцией о защите прав человека и основных свобод, он постановил, что российский правовой режим, регулирующий перехват сообщений, не обеспечивает адекватные и эффективные гарантии против произвола и риска злоупотреблений, присущих системе секретной слежки.
Мы, нижеподписавшиеся организации призываем:
Российские органы власти гарантировать интернет-пользователям право публиковать и читать информацию в интернете анонимно и обеспечить, чтобы любые ограничения анонимности в интернете производились по распоряжению суда и полностью соответствовали требованиям Статей 17 и 19(3) Международного пакта о гражданских и политических правах и Статей 8 и 10 Конвенции о защите прав человека и основных свобод, путем:
Отказа от блокировки Telegram и воздержания от истребования у сервисов обмена сообщениями, таких как Telegram, ключей шифрования с целью получения доступа к частной информации пользователей;
Отмены положений «закона Яровой», налагающих на интернет-провайдеров обязательство хранить все телекоммуникационные данные сроком до шести месяцев и требующих обязательного обеспечения «бэкдоров» шифрования, а также закона 2014 года о локализации персональных данных, предоставляющего органам безопасности легкий доступ к данным пользователей без достаточных мер защиты.
Отмены Федерального закона 241-ФЗ, запрещающего анонимность пользователей интернет-мессенджеров, и Закона 276-ФЗ, запрещающего VPN-сервисам и интернет-анонимайзерам предоставлять доступ к вебсайтам, запрещенным в России;
Внесения изменений в Федеральный закон 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» с тем, чтобы процесс блокировки вебсайтов соответствовал международным стандартом. Всякое решение о блокировке доступа к вебсайту или приложению должно быть принято независимым судом и ограничено требованием необходимости и соразмерности законной цели. При рассмотрении запроса на блокировку суд или другой независимый судебный орган, в чьи полномочия входит принятие такого решения, должен рассмотреть его влияние на законный контент и возможность использования технологических средств для предотвращения излишней блокировки.
Представителей Организации Объединенных Наций, Совета Европы, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, Европейского Союза, Соединенных Штатов Америки и других заинтересованных правительств внимательно рассмотреть и открыто оспорить действия России с целью защиты основополагающих прав на свободу выражения мнения и неприкосновенность частной жизни в интернете и вне его, в соответствии с соглашениями, имеющими обязательную юридическую силу, стороной которых является Россия.
Интернет-компании противостоять требованиям, нарушающим международное право в области прав человека. Компании должны следовать Руководящим принципам предпринимательской деятельности в аспекте прав человека Организации Объединенных Наций, которые подчеркивают обязательство соблюдать права человека, применимое в рамках всей глобальной деятельности компании вне зависимости от места нахождения ее пользователей и исполнения государством своих обязательств в области защиты прав человека.
Подписи
ARTICLE 19
Международная Агора (Agora International)
Access Now
Amnesty International
Asociatia pentru Tehnologie si Internet – ApTI
Associação D3 – Defesa dos Direitos Digitais
Committee to Protect Journalists
Civil Rights Defenders
Electronic Frontier Foundation
Electronic Frontier Norway
Electronic Privacy Information Centre (EPIC)
Freedom House
Human Rights House Foundation
Human Rights Watch
Index on Censorship
International Media Support
Международное Партнерство за Права Человека (International Partnership for Human Rights)
ISOC Bulgaria
Open Media
Open Rights Group
ПЕН Америка (PEN America)
PEN International
Privacy International
Репортеры без границ (Reporters without Borders)
WWW Foundation
Xnet
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]
[vc_row][vc_column][vc_column_text]
We, the undersigned 26 international human rights, media and internet freedom organisations, strongly condemn the attempts by the Russian Federation to block the internet messaging service Telegram, which have resulted in extensive violations of freedom of expression and access to information, including mass collateral website blocking.
We call on Russia to stop blocking Telegram and cease its relentless attacks on internet freedom more broadly. We also call the United Nations (UN), the Council of Europe (CoE), the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the European Union (EU), the United States and other concerned governments to challenge Russia’s actions and uphold the fundamental rights to freedom of expression and privacy online as well as offline. Lastly, we call on internet companies to resist unfounded and extra-legal orders that violate their users’ rights.
On 13 April 2018, Moscow’s Tagansky District Court granted Roskomnadzor, Russia’s communications regulator, its request to block access to Telegram on the grounds that the company had not complied with a 2017 order to provide decryption keys to the Russian Federal Security Service (FSB). Since then, the actions taken by the Russian authorities to restrict access to Telegram have caused mass internet disruption, including:
Over the past six years, Russia has adopted a huge raft of laws restricting freedom of expression and the right to privacy online. These include the creation in 2012 of a blacklist of internet websites, managed by Roskomnadzor, and the incremental extension of the grounds upon which websites can be blocked, including without a court order.
The 2016 so-called ‘Yarovaya Law’, justified on the grounds of “countering extremism”, requires all communications providers and internet operators to store metadata about their users’ communications activities, to disclose decryption keys at the security services’ request, and to use only encryption methods approved by the Russian government – in practical terms, to create a backdoor for Russia’s security agents to access internet users’ data, traffic, and communications.
In October 2017, a magistrate found Telegram guilty of an administrative offense for failing to provide decryption keys to the Russian authorities – which the company states it cannot do due to Telegram’s use of end-to-end encryption. The company was fined 800,000 rubles (approx. 11,000 EUR). Telegram lost an appeal against the administrative charge in March 2018, giving the Russian authorities formal grounds to block Telegram in Russia, under Article 15.4 of the Federal Law “On Information, Information Technologies and Information Protection”.
The Russian authorities’ latest move against Telegram demonstrates the serious implications for people’s freedom of expression and right to privacy online in Russia and worldwide:
Such attempts by the Russian authorities to control online communications and invade privacy go far beyond what can be considered necessary and proportionate to countering terrorism and violate international law.
Signed by
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_basic_grid post_type=”post” max_items=”4″ element_width=”6″ grid_id=”vc_gid:1525093456273-1d231ece-6e3f-8″ taxonomies=”15″][/vc_column][/vc_row]
[vc_row][vc_column][vc_column_text]
Can Dündar, editor-in-chief of Cumhuriyyet, one of Turkey’s most popular newspapers, was awaiting an appeal on his case in Turkey from Germany when the news of the coup d’etat in his homeland came. Scores of arrests followed, and his lawyer advised that Dündar, who had just narrowly escaped an assassination attempt in May 2016 outside a courtroom and was facing over five years in prison for allegedly leaking state secrets, stay in Germany.
He recalls that it was the hardest decision in his life, 40 years of which he had devoted to working as a journalist in Turkey.
“I thought it was impossible to go back, decided to stay and work from Germany, and about a year ago I with a small team started a media organization here, Özgürüz.”
When it’s time to leave
As shocking as Dündar’s story is, it is hardly unusual in the Eurasian region, where, according to International Media Support, there was a steady decline in freedom of expression in Eurasia since 2011. While for years the Committee to Protect Journalists named Turkey the biggest jailer of journalists globally, there are other nations competing for this dubious title.
For some journalists, the alternative to being jailed is an exile. According to Yavuz Baydar, chief editor of Ahval Online, a Turkey-oriented news site based in Germany, “That’s an inevitable result of oppression in any country because as long as the conventional media are suffocated and put under the yoke of the powers, it leaves journalists with no other choice than leaving the profession altogether or moving abroad.”
However, only a select few survive the shock and reemerge as viable journalists continuing to work in exile.
Some of the most successful examples of the media in exile emerged from the region and operating in the more permissive environment of Western Europe, according to Jens Uwe Thomas with RSF Germany, are Meduza, Amurburg and Spektr, Russia-oriented news portals, as well as MeydanTV, an Azerbaijani multimedia outlet in exile, Dündar’s Özgürüz and Baydar’s Ahval Online.
Challenges of exile
Thomas says that upon settling in exile, the first step for the journalists is usually to legalize their status, and then they start looking for opportunities to establish their outlets.
“The most important thing is to support these media abroad in terms of their registration,” says Bektour Iskander, editor of Kyrgyz media Kloop, who monitors exiled media and is in the process of creating a digital resources kit for them, adding that oftentimes, the media can’t relocate abroad due to lack of financial resources or visas.
“In 2010 we were threatened by the special services because of our investigative reporting about the son of president Bakiyev [of Kyrgyzstan]. But we had no opportunity to leave the country. Only now I realize that we were facing scary consequences, even assassination. We were so clueless as to how to do that, or find the resources for that, we were saved by the miracle, a revolution happened in the country and the threat disappeared,” he recalls.
One common thread for these media across the board is that while their editorial teams operate in exile, they have networks of journalists working for them from inside their home country, says Thomas, adding that secure communication and creating collaborative work environment in such circumstances is often a challenge.
“Those are operating under the great risks, which causes a lot of hurdles and obstacles for continuity and consistency in the content quality,” Baydar adds. MeydanTV founder Emin Milli agrees, “Unfortunately, journalists and their family members are under pressure. The ones who work with us have been attacked, some tortured. Some parents of theirs were fired”. Galima Bukhabrayeva, former editor of exiled Uznews web site that was allegedly hacked by the Uzbek government and is now defunct, says: “In our case, the best journalists in Uzbekistan worked with us, because in our case it wasn’t enough to be a journalist, one had to be a patriot and a citizen, and a brave person, at that.”
But the relocation doesn’t always pose a challenge, says Aleksandr Kushnar, editor of Russian exiled media Amurburg. Commenting on the success of Meduza, he says, “It makes more sense for them to be located where they are for the reasons of safety of the editorial staff [because] their geographic location doesn’t affect the quality of their content.”
Uniformly, the exiled media representatives bemoan the perception in their home countries that these media lack the situational awareness on the ground. One example of successfully solving this challenge is MeydanTV, says Iskander, adding that “they encourage citizen journalism, their readers [are] often involved in the content creation, they send photos, videos, materials.”
Another challenge all of the exiled media managers interviewed for this article cite is the lack of funding, which poses a constant problem on the back of everybody’s mind. What complicates things for the managers of these outlets is the stipulation set forward by the international donors that the medium be located in-country in order to satisfy the funding criteria, which is impossible to abide by for those operating in exile.
Silver linings
But not all is hopeless for the uprooted journalists and media managers, and alongside obvious challenges, there are reasons for cautious optimism. There are quite a few success stories among the outlets who learned to capitalise on the advantages of operating from free environments.
Kushnar says attaining success is very difficult in reality, and he attributes it to the issues of funding, resources and teams. Speaking of the outlets, he says that “Their capabilities are seriously restricted. Oftentimes, they cannot compete with the leading news agencies that are funded very generously. We all know very well how RT is funded all over the world. The goal for these media is to identify the niches where they still can get in and tell the truth. It’s very difficult when pro-Kremlin outlets have an audience of 40 million, and your budget is a thousand times smaller.”
The upsides are quite self-evident, according to Anton Lysenkov, editor of Latvia-based Spektr: “Our situation is beneficial. We are not subjected to constant audits and provocations. Our work environment is much more peaceful. I admire those who continue to work from Russia, and we are trying to help them,” he adds.
According to Baydar, “The upside is you can see everything with a bird’s eye, in a free domain, analyse things much more clearly in a macro way which gives a lot of advantages to focus on the main areas that need to be covered.”
Some media in exile not only survive, but they manage to thrive and even increase their audiences, like Meduza. “They have millions of unique visitors a month, and it’s been rising year to year. They’re trusted,” says Milli. “They can work freely in Russia and come and go as they please. They’re a successful model.”
Galina Timchenko, Meduza’s editor-in-chief, cannot attribute the success of her outfit to any one strategy: “Unfortunately, there are no long-term plans and effective strategies for success in the current political climate. So far, we are not considering the possibility of moving to Russia because we cannot remain oblivious to the rising risks in that case. The media market in Russia is almost completely controlled by the state, and we don’t see a place for ourselves within such a market in the short term perspective,” she adds.
Preserving and rehearsing for the return
But what is the purpose of the media in exile and what is their end game?
While Kushnar says, exiled media preserve the freedom of the press in a dictatorship, Lysenkov adds that their goal is to supply the population with propaganda-free and less emotionally-charged content. Milli sees the enormous power of the free media to change the society for the better. “People have big hopes and need this, too. That’s why we keep working”.
Others see their ultimate goal as return home. Iskander cautions that “when a dictatorship in their home country comes to an end and [the media in exile] return home, their ratings start falling sharply. Because the credit of trust has been disintegrating, because the rhetoric could change from “at least someone is trying to do some good, even if it is from abroad” to “where have you been all these years while we were suffering?”
Despite such dangers, Bukharbayeva says, the ultimate goal of the exiled media is the return home. She points out that one loses focus and ability to write accurately when unable to visit their home country for over a decade, but “exiled media cannot exist indefinitely, and we must try to return because the time has come.”
Dündar, who has also started publishing a print magazine and opened a publishing house, is looking into opening a TV channel. He says his team’s current work is like a rehearsal in preparations for the future.
“It’s impossible to be in Turkey. But like the German Jews in WWII [who] came to Turkey, rehearsed there, came up with new ideas, and then went back to Germany after the war, we, Turks, are rehearsing and preparing for a better day in Turkey to return there”. [/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_basic_grid post_type=”post” max_items=”10″ grid_id=”vc_gid:1523289736466-bd3f6e90-fdac-9″ taxonomies=”8607″][/vc_column][/vc_row]