На линии фронта

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Иракские журналисты подвергаются атакам со всех сторон. В настоящее время серия программ по безопасности предлагает для них подготовку к освещению событий на поле боя и к борьбе с повседневными угрозами и опасностями на улицах города. Тренер и журналист Лаура Сильвия Батталья сообщает”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Journalists attend a workshop on conflict reporting in Sulaymaniyah, Iraq. Pic by Bnar Sardar

ИРАКСКИЙ ЖУРНАЛИСТ И телеведущий Махмуд Аль-Хаснави стоит в учебной комнате: «Честно говоря, я впервые понял необходимость соблюдения правил безопасности журналистами на поле боя. Никто не говорил мне об этом раньше. Я был на поле боя с иракской армией против «Исламского государства» (ИГ) несколько раз, но у меня были только бронежилет и камера. Если я погибну, это никого не станет волновать». Аль-Хаснави – молодой и талантливый иракский журналист из Кербелы, одного из самых важных городов в Ираке и священного города для иракских шиитов. Он работал ведущим на телеканале Кербелы, и в апреле 2014 года задумал подготовку новостей из иракской армии на линии фронта с ИГ. Через пару месяцев, прежде чем уехать в Рамади, Аль-Хаснави освещал битву в Вавилоне.

Аль-Хаснави прошел пятидневный курс обучения, проводимый Независимым медиа-центром Курдистана, и один из дюжины курсов, проводимых для иракских журналистов в Эрбиле, Басре и Кербеле. Курсы включали выработку следующих навыков: приобретение знаний о сканировании окружающей обстановки на предмет опасности, определение типов оружия по звуку баллистики, правила использования бронежилета, применение теневого интернета для обеспечения безопасности, а также основы взлома.

Он также узнал, как оказывать первую

медицинскую помощь на поле боя. «Теперь я знаю, как провести сердечно-лёгочную реанимацию и остановить кровотечение в случае, если террорист запустит в меня гранату, и я получу травму», – сказал он. Это обучение может спасти жизнь журналисту, готовому освещать события с поля боя. Во время акций протеста или после взрыва бомбы самоубийцей также очень важно для журналистов действовать безопасно, выбирая наилучший угол для съемки, а также, чтобы избежать ареста, воздействия слезоточивого газа или возможного второго взрыва. «Однажды я оказался в зоне взрыва [и] побоялся сразу же подбежать к машине, которая только что взорвалась. Чутье помогло мне, потому что произошел второй взрыв, но никто не объяснял мне до этого, как правильно вести себя на месте теракта», – рассказал Аль-Хаснави.

Он был одним из 75 иракских журналистов (15 в группе) на тренинге в октябре прошлого года. В Кербеле 13 мужчин и две женщины, которые посещали курс, выразили особую потребность изучения психологических расстройств. И поэтому курс также рассматривал то, как минимизировать стресс, посттравматические стрессовые расстройства и викарные травмы. По окончании занятий журналисты призвали международные организации взять на себя обязательство провести обучение в Ираке или в таких странах, как Ливан, Турция или Иордания.

Обучение технике безопасности становится еще более важным сейчас, так как на новом внутреннем фронте с ИГ неподготовленные местные журналисты оказались втянутыми в составы Иракской армии или пешмерга в иракском Курдистане. Многие из опрошенных журналистов рассказали, что их опыт интеграции в ряды  солдат привел к тому, что их вывели на передовую

Я был на поле боя с иракской армией против «Исламского государства», но у меня были только бронежилет и камера.

Если я погибну, это никого не станет волновать

Иракской армии, и они не знали точно, где находятся и на сколько. Они также никогда не обучались технике безопасности, не понимали, как правильно использовать электронные устройства на поле боя, и никогда не подписывали никаких соглашений с армией. Большинство утверждают, что имели только довольно легкий пуленепробиваемый бронежилет и, иногда, выданную им каску. Мало кто знает, как спасти жизнь товарища в бою. Среди журналистов существует также почти полное невежество

касательно шифрования данных (см. статью Стивена Грея на стр. 58), как и некоторая озабоченность по поводу их использования из-за боязни быть обвиненными в терроризме со стороны армии, полиции или ополченцев.

Организация «Женщины за мир», которая является частью более широкой группы местных неправительственных организаций, включая форум иракских женщин-журналистов, попросила о проведении двух учебных курсов в Багдаде – один для журналистов-правозащитников и активистов в возрасте до 30 лет; второй для женщин-журналистов. Многие из тех, кто присутствовал на занятиях, в настоящее время обращаются с просьбой о более интенсивном обучении.

    Хала Альмансур, 40-летняя журналистка из Басры, была среди участников курса. Сначала она стеснялась рассказывать свою историю, но в конце курса призналась: «Я была свидетелем убийств и смертей в Басре во время войны. Я попросила о психологической помощи, и она мне помогла. Сейчас я пытаюсь помочь другим женщинам в таком же состоянии. Проблема во время Первой войны в Персидском заливе. Позднее многим угрожали, обзывая «коллаборантами». В большинстве случаев угрозы исходят от ополченцев.

Тарик Альтурфи, 40 лет, еще один участник семинара. Опытный журналист из Alamda Press в Кербеле, женат на коллеге и имеет маленького сына. Он был на линии фронта против ИГ только один раз: «Я освещал последние новости из Ирака и из района Кербелы в течение 20 лет. Я участвовал в этом семинаре, потому что каждый день мы

Я устала от коррупции в обществе и угроз в отношении мирных жителей и журналистов. Я хочу знать, как защитить себя

в том, что в Ираке сейчас наступает еще один плохой период, и я устала от коррупции в обществе и угроз в отношении мирных жителей и журналистов. Я хочу знать, как защитить себя».

             Альмансур, как и большинство       журналистов на этом семинаре, работает в местном СМИ. Более опытные, старшие члены группы работали в качестве посредников в международных СМИ во время американской оккупации или служили переводчиками для американских или британских войск

имеем дело с ополченцами. ИГ – не главная проблема для нас». Альтурфи выступает за незаангажированную журналистику в Ираке. «Журналисты должны защищать иракский народ, а не воров и преступников, которые сидят в парламенте», – заявил он. Альтурфи рассказал, как его похитили местные ополченцы в 2010 году, потому что он «написал статью о местном политическом деятеле, подчеркнув его безответственность в отношении безопасности района Кербелы». Альтурфи был похищен группой местных жителей, пробыл под стражей одну ночь в тайном месте, где был подвешен к потолку и подвергнут пыткам. Затем его освободили под обещание «лучшего поведения». Он все еще улыбается, но на самом деле травмирован.

В Ираке очень мало независимых журналистов. Трудно зарабатывать на жизнь фрилансером, не работая на общеарабские или

международные телесети, такие как «Аль-Джазира», «Аль-Арабиа», «Вайс» или «Би-би-си». Иностранные журналисты, работающие в Ираке, также подвергаются угрозам, а иногда и задержанию со стороны полиции или иракской армии. Надир Дендун, французско-австралийский журналист, был арестован и задержан на три недели в 2013 году за фотографирование в закрытой зоне Багдада. Правительство также настоятельно рекомендует не готовить репортажи по таким темам, как коррупция, загрязнение обедненным ураном, угрозы местным журналистам или активистам.

По мнению Комитета по защите журналистов, иракские журналисты-фрилансеры находятся в гораздо худшей ситуации, чем их европейские и североамериканские коллеги. По мнению международной неправительственной организации «Фонд Рори Пека», которая поддерживает внештатных репортёров, местные журналисты сталкиваются с большим числом угроз и огромным множеством убийств, тюремных заключений и похищений людей. Организация призывает правительства, участников боевых действий и государства по всему миру уважать нейтралитет журналистов и немедленно положить конец кругу безнаказанности.

Международные организации, безусловно, обязаны проводить тренинги по безопасности для иракских журналистов и активистов в опасных зонах. По мнению организации «Transparency International», залогом к стимулированию свободы прессы в одном из самых коррумпированных государств на Ближнем Востоке является поддержка активистов и журналистов, которые хотят быть независимыми от политических партий или интересов узких групп.

Гражданское общество Ирака объединилось в небольшие ассоциации, такие как женские группы, профсоюзы, группы кибер-активистов, которые хотят играть активную роль в жизни страны. Им всем нужна защита.

Будучи инструктором по безопасности, иногда я встречаю иракских журналистов, которые считают, что им не нужно обучение. Типичный ответ звучит так: «Нам это не надо. Мы – иракцы». Эта цитата показывает уровень жизнестойкости тех, кто остается в Ираке.

Но хорошая местная журналистика жизненно важна, если иракский народ желает знать, что происходит

в его стране, и для этого журналистам необходимо продолжать защищать себя, чтобы можно было выполнять свою работу.

Лаура Сильвия Батталья готовит репортажи из Ирака, Италии и Йемена. С 2007 года она работает в зонах конфликтов, включая Ливан, Израиль и Палестину, Афганистан, Косово, Египет, Тунис, Ливию, Ирак, Иран, Йемен и сирийскую границу. Подготовила шесть документальных видеофильмов, первый из которых, «Maria Grazia Cutuli Il Prezzo», получил премию Джанкарло Сиани 2010 года

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Project Exile: Criticising Kurdish referendum forces journalist to leave Iraq

[vc_row][vc_column][vc_column_text]This article is part of Index on Censorship partner Global Journalist’s Project Exile series, which has published interviews with exiled journalists from around the world.[/vc_column_text][vc_column_text]

Kamal Chomani

Kamal Chomani

Iraq’s autonomous Kurdish region has long had a reputation in the west as a bastion of stability in a chaotic region plagued by religious and ethnic tension. Yet despite the oil-rich region’s close ties to the U.S. and billions of dollars in foreign investment, Iraqi Kurdistan is no easy place to be a journalist. 

One example of this is the experience of journalist and blogger Kamal Chomani. Chomani, who wrote for local and international news outlets including the Kurdistan Tribune and Al-Monitor,  was a frequent critic of Kurdistan’s two entrenched parties: the Kurdish Democratic Party (KDP) of regional President Nechirvan Barzani, and the Patriotic Union of Kurdistan (PUK) of former Iraqi president Jalal Talabani.

Chomani had been threatened as far back as 2011, when he escaped abduction by Kurdish security forces intent on quashing dissent during the Arab Spring by sprinting into a supermarket. Yet it was not until political tensions spiked again in 2017 during Iraqi Kurds’ independence referendum, a vote Chomani had criticised and that the international community did not recognise, that he felt his situation had become untenable.

“There were death threats every day on social media and messages labeling me as a traitor,” he says, in an interview with Global Journalist. 

Chomani, who lived in the Kurdish region’s capital Erbil, realised he either had to quit criticising the Kurdish leadership or leave. With the help of Germany’s Hamburg Foundation for Politically Persecuted People, he left last year.

A former correspondent for the press freedom group Reporters Without Borders, the 34-year-old is now a nonresident fellow with the Tahrir Institute for Middle East Policy and lives in Hamburg. He told his story to Global Journalist’s Franziska Stadlmayer. Below, an edited version of their conversation:[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Global Journalist: Tell us about your work in Iraqi Kurdistan.

Kamal Chomani: When the Kurdistan region was founded in 1991 and recognized by Iraq in 2003, many Kurdish youth, writers and journalists were not satisfied with the political system. We thought our dreams of freedom and justice had been stolen.

I was one of those young Kurds who tried to push reforms and make our dreams come true. For example, in Kurdistan we have no national army or national security forces. We have these forces that are linked to the political parties and two families. The Peshmerga [militia] forces fought for freedom before 1991 but turned against the people after the liberation of Kurdistan. For me as a journalist and Kurd this is not acceptable.

I have written about this and the misconduct of the ruling parties. During the fake referendum on independence, I criticized why the referendum should not be held at this time. This was not accepted by the ruling [KDP] party and I was called a traitor, like many other friends at home and abroad. I also criticized the oil policy of the Kurdish regions, which is more the policy of the KDP because it serves the government and the [ruling] families more than the region. 

GJ: What kind of intimidation did you experience?

Chomani: Sometimes you just got phone calls – you don’t know from whom. And sometimes people tell you indirectly that writing this will eventually put your life in danger.  

Sometimes, the security forces knock at your door at 11 p.m. For instance, [one evening] I had guests at my home at 11 p.m. The security forces came to home, forcing the guests to leave my house. 

Sometimes it is a kidnapping attempt. I have some [sources] within the institutions and those people warned. They’d contact you to meet you secretly and tell you something is going on: that you should take care of yourself, that you should not use your car, always be guarded by your friends or your family…I was given such kind of warning before, but I never took that seriously until during the [2017] referendum. This time, I was very much afraid to be targeted. 

GJ: They also tried to kidnap you?

Chomani: A few times. The last time before I came here was probably in March 2018. There was a protest in [the town of] Choman and I was there as a journalist. The protesters were about 50 teachers and [government] employees who demanded their salaries because the government had not paid them for months. I wanted to report and be a voice for them. But then the head of the security forces of the KDP came to me, and called me the person behind the protest. 

The leader of the Asayhish [security agency] took my hand…he told me to either leave or they would beat me very terribly. 

Then he started pulling my hands and took me with him while two other guys, bodyguards, came. The demonstrators held my belt from behind and started shouting against the Asayhish guys. They began to shout that they were ready to fight back. When people realized that something very serious was going on, other people came because their family members were there. I was lucky [the security agents] couldn’t take me with them. 

GJ: Was that the only time? 

Chomani: In 2011, I was with a colleague in Erbil and we were meeting a high official of Kurdistan, just to discuss what is going on in the region. But there were some people following me and my friend and they tried to kidnap us. 

They stopped their car very fast, came out and told me: “Hey man, come with us.” 

They had Kalashnikovs, big sticks and pistols in hand. 

We ran away and we were lucky. They chased us running but they could not hurt us because there were people in the street. Somehow we got to a supermarket almost 100 meters away. When people came out of the supermarket, we were able to go in, into the crowd, and they stopped. 

That was in 2011 during the Arab Spring when the KDP and the PUK were kidnapping some activists – critics and journalists. They were taking them outside the city, beating them to death and then throwing them somewhere. This happened to several people…2011 was a dark time.

GJ: Why did you leave Iraqi Kurdistan?

Chomani: Since 2006 I have been a critical journalist writing about freedom of speech, corruption in the oil sector, democracy and human rights violations – also about the nationalist rhetoric of the KDP and the crimes the KDP and PUK committed during the [1994-1998] civil war. This has not been accepted easily…I was able to resist all those years of death threats and kidnapping attempts.

But during the referendum in 2017, I was more vocal. We were very few people inside the Kurdistan region who had a critical view towards the referendum – against the timing and the legality and the purposes. We were labeled a group of traitors. 

There were death threats every day on social media and messages labeling me as a traitor. If I stayed in the Kurdistan region, my life would have been at risk. I would have had to stop writing critically or comprise on what I believe in. Therefore I decided to leave…better to be exiled abroad than feeling exiled at home.

GJ: How did you do that?

Chomani: I reached to some international organizations [to tell them] that I needed a break. Reporters Without Borders got in touch with one of the organizations here in Germany, it’s called the Hamburg Foundation for Politically Persecuted People. It’s a program that gives one year of scholarship here in Hamburg and during this year you will be able to continue your work while living in a safe place. I am going to do a master’s program soon and return with more knowledge. 

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_video link=”https://youtu.be/6BIZ7b0m-08″][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_column_text]Index on Censorship partner Global Journalist is a website that features global press freedom and international news stories as well as a weekly radio program that airs on KBIA, mid-Missouri’s NPR affiliate, and partner stations in six other states. The website and radio show are produced jointly by professional staff and student journalists at the University of Missouri’s School of Journalism, the oldest school of journalism in the United States. [/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Don’t lose your voice. Stay informed.” use_theme_fonts=”yes”][vc_separator color=”black”][vc_row_inner][vc_column_inner width=”1/2″][vc_column_text]Index on Censorship is a nonprofit that campaigns for and defends free expression worldwide. We publish work by censored writers and artists, promote debate, and monitor threats to free speech. We believe that everyone should be free to express themselves without fear of harm or persecution – no matter what their views.

Join our mailing list (or follow us on Twitter or Facebook). We’ll send you our weekly newsletter, our monthly events update and periodic updates about our activities defending free speech. We won’t share, sell or transfer your personal information to anyone outside Index.[/vc_column_text][/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1/2″][gravityform id=”20″ title=”false” description=”false” ajax=”false”][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row full_width=”stretch_row_content”][vc_column][three_column_post title=”Global Journalist / Project Exile” full_width_heading=”true” category_id=”22142″][/vc_column][/vc_row]

في خط المواجهة: صحفيون عراقيون يتلقّون تدريبات على السلامة خلال ممارسة العمل الصحفي

[vc_row][vc_column][vc_column_text]

في خط المواجهة: صحفيون عراقيون يتلقّون تدريبات على السلامة خلال ممارسة العمل الصحفي

[/vc_column_text][vc_column_text]

يتعرض الصحفيون العراقيون للهجوم من جميع الجهات، ولهذا السبب، تم اطلاق سلسلة من برامج تدريبية حول السلامة خلال التغطية الصحفية في ساحات المعارك، ومكافحة التهديدات والأخطار اليومية في شوارع المدن. التقرير التالي من إعداد المدرّبة والصحفية لورا سيلفيا باتاليا

[/vc_column_text][vc_column_text]

يقف الصحفي والمذيع التلفزيوني العراقي محمود الحسناوي في غرفة التدريب ثم يقول: “لأكون صادقاً معك، إنها المرة الأولى التي فهمت فيها الحاجة لوضع قواعد أمنية للصحفيين في هذا المجال. لم يخبرني أحد من قبل ذلك. عملت في تغطية ساحة المعركة ضد داعش مع الجيش العراقي عدة مرات، لكن كان لدي فقط سترة واقية من الرصاص وكاميرا. لو متّ، لم يكن أحد ليكترث”.

حسناوي هو صحفي عراقي شاب وموهوب من كربلاء، احدى أهم المدن في العراق وهي مدينة مقدسة لدى المسلمين الشيعة في البلاد. كان يعمل كمقدم في قناة كربلاء التلفزيونية، وفي أبريل ٢٠١٤ بدأ يفكر في الانخراط في التغطية الإخبارية لعمليات الجيش العراقي في خط المواجهة ضد داعش. بعد شهرين، قام بتغطية أحداث المعركة في بابل، قبل أن يذهب إلى الرمادي.

حضر الحسناوي دورة تدريبية مدتها خمسة أيام، أدارها المركز الإعلامي المستقل في كردستان، وهي واحدة من عشرات الدورات التدريبية المخصصة للصحفيين العراقيين في أربيل والبصرة وكربلاء. وتتضمن المهارات التي تغطيها الدورات تعلم كيفية تفحص البيئة المحيطة بحثًا عن مصادر الخطر، والتعرّف على أنواع الأسلحة من خلال صوت المقذوفات، واستخدام الدروع الواقية للبدن، واستخدام الانترنت المظلم للأمان، ومهارات القرصنة الأساسية. كما تعلم الحسناوي الإسعافات الأولية في ساحة المعركة. يقول: “الآن أعرف كيف أطبق التنفس الاصطناعي ووقف النزيف في حالة قام تنظيم داعش بإطلاق قنبلة في اتجاهي وسقطت جريحا”.

كصحفي مجهّز لتغطية المعارك، يمكن لهذا التدريب أن ينقذ حياته. مثلا، أثناء الاحتجاجات أو بعد التفجيرات الانتحارية، فإنه من المهم أن يعمل الصحفيون بأمان، ويقوموا باختيار أفضل الزوايا لالتقاط الصور، وكذلك تجنب الاعتقال أو الغاز المسيل للدموع أو انفجارات أخرى محتملة. يقول الحسناوي “مرّة وصلت الى منطقة الانفجار وتردّدت في الركض على الفور نحو السيارة التي كانت قد انفجرت للتو، كانت تلك الغريزة مفيدة لأنه وقع انفجار ثاني ولكن لم يكن أحد قد شرح لي من قبل أين يجب أن أتموضع في مكان الهجوم”.

كان الحسناوي واحدا من ٧٥ صحفي عراقي (١٥ في كل مجموعة) التحقوا بهذه الدورة في أكتوبر الماضي. في كربلاء، عبّر الرجال الثلاث عشر والامرأتان الذين حضورا الدورة عن حاجتهم لأن يتضمن التدريب أيضا الاضطرابات النفسية. وهكذا نظرت الدورة الى كيفية الحد من الإجهاد واضطراب ما بعد الصدمة والصدمة المنتنقلة. في نهاية الجلسات، دعا الصحفيون إلى التزام أقوى من جانب المنظمات الدولية بتقديم التدريب في العراق وبلدان أخرى بما فيها لبنان وتركيا والأردن.

أصبح التدريب على السلامة أكثر أهمية اليوم، حيث أدّى ظهور جبهة داخلية جديدة مع داعش الى قيام صحفيين محليين غير مدرّبين بمرافقة الجيش العراقي أو البشمرجة في كردستان العراق. يقول العديد من الصحفيين الذين تمت مقابلتهم إن تجاربهم في مرافقة (العسكريين) تضمنت نقلهم إلى الخطوط الأمامية من قبل الجيش العراقي لكن دون أن يعرفوا أين كانوا بالضبط وإلى متى كانوا سيبقون في تلك المناطق. كما أنهم لم يتلقوا أي تدريب على السلامة، ولم يفهموا كيف يجب أن تستخدم الأجهزة الإلكترونية في ساحة المعركة بأمان، ولم يوقعوا أبدًا على أي اتفاق مع الجيش. ويقول معظمهم أنه لم يكن لديهم سوى سترة خفيفة واقية من الرصاص، وأحيانًا كانوا يرتدون خوذة. لا يعرف الكثيرون كيف ينقذون حياة رفيق في المعركة كما أنه يوجد بين الكثير من الصحافيين جهل شبه كامل حول كيفية تشفير البيانات، فضلاً عن بعض التوجس من استخدام التشفير، خوفًا من أن يقوم الجيش أو الشرطة أو الميليشيات باتهامهم بالإرهاب.

طلبت منظمة النساء من أجل السلام، التي تعد جزءًا من مجموعة أكبر من المنظمات غير الحكومية المحلية بما فيها منتدى الصحفيات العراقيات، عقد دورتين تدريبيتين في بغداد، واحدة للصحافيين والناشطين في مجال حقوق الإنسان تحت سن الثلاثين؛ وأخرى للصحفيات. كما طلب كثير من الذين حضروا الدورات المزيد من التدريب المكثف.

هالة المنصور هي صحفية تبلغ من العمر ٤٠ عامًا من البصرة، وكانت من بين الذين حضروا الدورة. تردّدت في الأول بشأن التحدّث عن تجربتها ولكن في نهاية الدورة قالت: “لقد شهدت عمليات القتل في البصرة وقت الحرب. طلبت المساعدة النفسية التي تلقيتها بنجاح. الآن أحاول مساعدة النساء الأخريات اللواتي يجدن أنفسهن في نفس الوضع. المشكلة هي أن العراق يدخل في مرحلة سيئة أخرى وقد تعبت من الفساد في المجتمع والتهديدات ضد المدنيين والصحفيين. أريد أن أتعلّم كيف أدافع عن نفسي. “

تعمل المنصور، مثلها مثل معظم الصحفيين في ورشة التدريب، في وسائل الإعلام المحلية. أما المشاركين الأكبر سناً وأكثر خبرة في المجموعة فالعديد منهم كانوا يعملون كأدلّاء لوسائل الإعلام الدولية أثناء الاحتلال الأمريكي، أو خدموا كمترجمين مع القوات الأمريكية أو الجيش البريطاني خلال حرب الخليج الأولى. تم تهديد الكثيرين فيما بعد بوصفهم “متعاونين” وكانت معظم هذه التهديدات تأتي من الميليشيات.

طارق الطرفي، ٤٠ عامًا، كان أحد المشاركين الآخرين في ورشة التدريب وهو صحفي متمرس يعمل مع المدى بريس في كربلاء، وهو متزوج من زميلة له ولديه ولد صغير. ذهب الى الخطوط الأمامية للعمليات ضد داعش مرة واحدة فقط. يقول: ” أنا اقوم بتغطية الأخبار العاجلة من العراق ومن منطقة كربلاء منذ ٢٠ عامًا. لقد حضرت هذه الورشة لأنه في كل يوم يتعين علينا التعامل مع الميليشيات. داعش ليست المشكلة الرئيسية بالنسبة لنا “.

يلتزم الطرفي بالحيادية في عمله الصحفي في العراق. يقول “على الصحفيين أن يدافعوا عن الشعب العراقي، وليس عن اللصوص والمجرمين الذين يجلسون في البرلمان”. كما يزعم الطرفي إنه اختطف من قبل الميليشيات المحلية في عام ٢٠١٠، بعد أن “كتب مقالًا عن مسؤول سياسي محلي، منتقدا فشله في توفير الأمن في منطقة كربلاء”. اختُطف الطرفي من قبل مجموعة من السكان المحليين، واحتُجز لليلة واحدة في مكان سرّي، بعد أن تم تعليقه على السطح وتعذيبه. ثم أُطلق سراحه، بعد أن وعد باتباع ” سلوك أفضل “. ما زال يبتسم لكنه أصيب بصدمة.

يوجد عدد قليل جدا من الصحفيين المستقلين في العراق. ويظل من الصعب كسب الرزق كصحفي حر دون العمل في الشبكات العربية أو الدولية مثل الجزيرة أو العربية أو “فايس” أو “بي بي سي”. يتعرض الصحفيون الأجانب الذين يعملون في العراق أيضًا للعديد من التهديدات، وأحيانًا للاحتجاز، من قبل الشرطة أو الجيش العراقي. نادر دندون هو صحفي فرنسي أسترالي، وقد اعتُقل واحتُجز لمدة ثلاثة أسابيع في عام ٢٠١٣ بسبب قيامه بالتقاط صور فوتوغرافية في منطقة محظورة في بغداد. وتنظر الحكومة بعني الريبة الى تغطية موضوعات مثل الفساد والتلوث الناتج عن اليورانيوم المنضب والتهديدات ضد الصحفيين أو النشطاء المحليين، ولا تشجعها.

يواجه الصحفيون العراقيون المستقلون وضعًا أسوأ بكثير من وضع الصحافيين المستقلين من أوروبا وأمريكا الشمالية، وفقًا للجنة حماية الصحفيين. بحسب مؤسسة “روري بيك تراست”، التي تدعم الصحفيين المستقلين، فإن الصحفيين المحليين يواجهون إلى حد بعيد العدد الأكبر من التهديدات وهم يشكلون الغالبية العظمى من ضحايا جرائم القتل والسجن والاختطاف. وتدعو هذه المؤسسة الحكومات والمقاتلين والمنظمات في جميع أنحاء العالم إلى احترام حياد الصحفيين ووضع حد فوري لدائرة الإفلات من العقاب.

إذن، على المنظمات الدولية واجب قديم التدريب على السلامة للصحفيين والناشطين العراقيين في مناطق الخطر. إن مفتاح تشجيع حرية الصحافة في احدى أكثر الدول فسادًا في الشرق الأوسط، وفقًا لمنظمة الشفافية الدولية، هو دعم الناشطين والصحفيين الذين يريدون أن يكونوا مستقلين عن الأحزاب السياسية أو المصالح الطائفية.

لقد قام المجتمع المدني العراقي بتنظيم نفسه في جمعيات صغيرة، مثل المجموعات النسائية والنقابات ومجموعات النشطاء الإلكترونيين الذين يريدون جميعًا أن يكون لهم دور نشط في إدارة شؤون البلاد. هؤلاء الناس جميعهم بحاجة الى الحماية.

أحيانًا كمدربة على السلامة، أصادف صحفيين عراقيين يعتقدون أنهم لا يحتاجون إلى التدريب. الجواب المعتاد هو: “نحن لسنا في حاجة إليها. نحن عراقيون”. يظهر هذا التعليق صلابة أولئك الذين يبقون في العراق.

لكن العمل الصحافي المحلي ذات النوعية العالية هو أمر ضروري إذا أراد الشعب العراقي أن يعرف ما يحدث في بلده، ولكي يفعل ذلك يحتاج الصحفيون إلى حماية أنفسهم حتى يتمكنوا من أداء وظائفهم.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Podcast: Saving history and the truth about Cleopatra

[vc_row][vc_column][vc_column_text][/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

The spring 2018 issue of Index on Censorship magazine takes a special look at the abuse of history and how governments and powers alike are manipulating the past across the globe.

In this podcast, we speak with historian Rana Mitter about China’s current historical narrative, broadcaster and historian Bettany Hughes about how memory affects history and giving Cleopatra her dues, as well Omar Mohammed, the man behind Mosul Eye, about the dangers of recording history under Isis.

Print copies of the magazine are available on Amazon, or you can take out a digital subscription via Exact Editions. Copies are also available at the BFI, the Serpentine Gallery, MagCulture, (London), News from Nowhere (Liverpool), Home (Manchester). Each magazine sale helps Index on Censorship continue its fight for free expression worldwide.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”The Abuse of History”][vc_column_text]The spring 2018 issue of Index on Censorship magazine takes a special look at how governments and other powers across the globe are manipulating history for their own ends

With: Simon Callow, David Anderson, Omar Mohammed [/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”99222″ img_size=”medium”][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”Subscribe”][vc_column_text]In print, online. In your mailbox, on your iPad.

Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.

Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.

SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]